Антонио Нобре. Саудаде.

Тоска – «саудаде», тоска – ностальгия,
…………… Печальное слово!
Гаррет так любил эти звуки благие,
…………….Как память былого!

По деве с Мондегу, с Мондегу родного,
…………….Тоска без конца
Лилась, выливалась из глаз у немого,
…………….Из уст у слепца.

Тоска – ностальгия! Она вышивала,
…………….Слеза на ресницах…
Трудясь над приданым, она напевала,
…………….О птицах, о птицах…

Тоска! Как любила она напевать,
…………….Идя от новены…
Смотрите: похожа на Божию Мать:
…………….Черты вдохновенны!

Тоска-ностальгия меня настигает
…………….Под шелест дождя:
«Тот, кто напевает, беду напугает», -
…………….Я пел, уходя…

«Студент – твой Виржильу, во Францию доля
…………….Его увела!
Не плачу, его задержаться неволя,
…………….Ах, мне бы крыла….

«Сто рек, эти реки шумливы и скоры,
……………Меж нами легли…
За теми горами другие есть горы,
……………Другие вдали!

«Ах, годы разлуки промчатся, промчатся,
……………Вернётся учёным,
И в церковь святую пойдём мы венчаться
……………С моим наречённым!

«Виржилиу – ангел; как я - он высокий,
……………Замру, вспоминая…
Его поцелуи… Исполнятся сроки,
……………Ах, Матерь Святая!

«Любовь – утешенье, венчанье на царство,
…………………От скуки заклятье!
Любовь – та болезнь, от которой лекарство
…………………Лишь смерть иль объятья.

«Хотела сказать о любви у вербены:
…………………Лишь имя шептала…
Ирене молчала (Зовусь я Ирене)
…………………И вся трепетала.

Как шёл он к калитке, луна голубела…
…………………«Останься», - шептала.
Ах, эти глаза! Я всегда их робела…
…………………И смотрит устало!

«Ах, профиль Терезы в заветной тетради,
…………………Вечерняя синь…
О, сумерки в Лапе, о, ночи в Эштраде,
………………… Шопал и Жардинь!

«Глаза, как провалы, лицо восковое
…………………Мне видится снова!
И голос Виржильу, ах, слаще он вдвое -
…………………Из мира иного!

«Тоску изливаю в молитвах и пенях:
…………………Прошу одного…
Горят мои свечи, и я – на коленях…
…………………Но нету его!

«Рождались деревья, росла вместе с ними,
………………….Как прутик, легка!
Засохли деревья, сменились другими…
………………….Ах! жизнь коротка!

«Ты, речка любови, течёшь из Портелы,
…………………..Впадаешь ты в море,
Не видишь ли парус? Не видишь ли белый?
…………………..На вольном просторе…

«Мондегу, летишь ты горами и чащей,
…………………..Вдоль пашен, полей.
Мондегу приливов, стремнины журчащей,
………………….Больших тополей!

«Но, ах! Мой Мондегу, певучий, любимый,
…………………..В тени бересклета
Приходит – уходит, всё мимо, да мимо,
…………………И нет мне ответа.…»


Париж, 1894.

SAUDADE.

Saudade, saudade! Palavra tAo triste,
……………E ouvi-la faz bem:
Meu caro Garrett, tu bem na sentiste,
…………….Melhor que ninguEm!

Saudades da virgem de ao pE do Mondego,
……………Saudades de tudo:
Ouvi-las caindo da boca dum Cego,
…………….Dos olhos dum Mudo.

Saudades d Aquela que, cheia de linhas,
…………….De agulha e dedal,
Eu vejo bordando GaleOes e andorinhas
…………….No seu enxoval.

Saudades! E canta, na Torre deu a hora
…………….Da sua novena:
Olhai-a! DA ares de Nossa Senhora,
…………….Quando era pequena.

Saudades! saudades! E ouvide que canta
…………….(E sempre a bordar)
Que linda! “Quem canta seus males espanta
…………….E eu vou-te a cantar…

“Virgнlio E estudante, levou-o o seu fado
…………….A terras de FranCa!
Mais leve que espuma; nгo tenho pecado.
Que o diga a balanCa.

“Separam-me dele cem rios, cem pontes,
……………Mas isso que faz?
AtrAs desses montes, ainda hA outros montes,
……………E ainda outros, atrAs!

“NAo tarda que volte por montes e praias,
……………Formado que esteja;
E iremos juntinhos, ah tente, nAo caias!
……………Casar-nos A Igreja.

“Virgнlio E um anjo, nAo tem um defeito,
…………… altinho como eu;
Os lAbios com lAbios, o peito com peito…
……………Ah, Virgem do CEu!

“O Amor, ai que enigma! Consolo no TEdio,
Estrela do Norte!
O Amor E doenзa, que tem por remEdio
…………………Um beijo, ou a Morte.

“Аs vezes, eu quero dizer-lhe que o amo,
…………………Mas, vou-lho a dizer,
Irene nAo fala (Irene me chamo)
E fica a tremer…

“Quando ia ao postigo falar-lhe, tAo cedo,
…………………(Tu, Lua, bem viste)
Ai que olhos aqueles! Metiam-me medo…
…………………E sempre tAo triste!

“Perfil de Teresa; velado na capa,
…………………LA passa por mim:
O noites da Estrada, tardinhas da Lapa,
…………………Choupal e Jardim!

“Cabelos caIdos, a cara de cera,
…………………Os olhos ao fundo!
E a voz de VirgIlio, docinha que ela era,
…………………NAo E deste Mundo!

“Saudades, saudades! Que valem as rezas,
…………………Que serve pedir!
No altar continuam as velas acesas,
…………………Mas ele sem vir!

“JA choupos nasceram, jA choupos cresceram,
………………….Estou tAo crescida!
JA choupos morreram, jA outros nasceram…
………………….Como E curta a Vida!

“O rio de amores, que vens da Portela
…………………..PrO mar do Senhor,
Ah vE se na costa se avista uma vela,
…………………..Se vem o Vapor…

“Meu St. Mondego, que voas e corres,
…………………..NAo tenhas vagares!
Mondego dos Choupos, Mondego das Torres,
………………….Mondego dos Mares!

“Mas ai! O Mondego (Senhora da GraCa,
…………………..Sou tAo infeliz)
JA foi e jA volta, lA passa que passa,
…………………E nada me diz…”


Paris, 1894.




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 86776 от 25.04.2011

0 | 0 | 2089 | 20.04.2024. 15:58:42

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.