Эдмунд Петрик. Стихи

Дата: 11-03-2011 | 01:37:09

Edmund Pietryk

Czarny Aniol

Od czego oddziela cie wieczna zaslona gdy
Bog liczy paciorki potu na twoim czole –
to sie uklada w swietlisty rozaniec
dla niegojacych sie blizn zycia
Czai sie w ulu miod smierci i
czuwa Czarny Aniol na najbielszej z chmur
W szpitalnej Eucharystii w sakramencie
chorych
wachasz zapach piolunowych godzin
i lowisz szelest krwi w mgle wlochatych
tesknot
To niebo ptakow posiwialych
To ogrod kwiatow skamienialych

Чёрный ангел

От чего отделяет тебя вечная завеса когда
Бог считает капли пота на твоём лбу -
Это складываются светящиеся четки
для незаживающих шрамов жизни
Скрывается в улье мед смерти и
бодрствует Черный Ангел на белейшем из облаков
В больничном таинстве причащения
чуешь запах полынных часов
и ловишь шелест крови во мгле мохнатой
тоски
Это небо птиц поседевших
Это сад цветов окаменевших

Pelnia

Spojrz w oczy przeznaczenia a zobaczysz ze to sa
puste oczodoly Sa tam plomyki piekla i
namiastka nieba Zaplatany w gaszczu
swych zyl Kasany nerwobolem
Sciga sie mglawica w zastrzyku tramalu
Taki jest wystroj celi smierci
Taki jest zapach spopielonych modlitw
Wilcze kly losu Skamienialosc starosci
Dlawisz sie swym oddechem
Tylko noc jest pelnia ciszy

Полнота

Взгляни в очи предназначения и увидишь что
глазницы пусты Там огни ада и
подмена неба Запутанный в гуще
своих жил Уязвляемый невралгией
затуманиваешься инъекцией трамала
Таков вид твоей камеры смерти
Таков запах испепелённых молитв
Волчьи клыки судьбы Окаменелость старости
Задыхаешься от своего дыхания
Только ночь полна тишины
o
Gazeta Kulturalna Poezja Proza Krytyka Historia Sztuka Muzyka Numer 3(175) marzec 2011



Ещё раз - огромное спасибо, Лев!

Вот "великий и могучий"! В польском "часы", как время, и "часы", как прибор - разные вещи, как и в европейских языках. Даже в украинском эти понятия разнятся. А вот в русском - "часы", да и только. И вот как его?

Тяжёлые стихи, но сильные и... то ли страшные, то ли пугающие.