Антонио Нобре. Сонет 4.

О, девственницы, на закате дня
Идущие по ветреным дорогам,
Чаруйте песней пламенной меня,
Бездомному она твердит о многом.

Всесильным голосом в тиши звеня,
Вы пойте о луне в сиянье строгом,
Как волны, тайно солнце хороня,
Прильнут к окрашенным зарёй отрогам.

И свежей песней, песней молодой
Старинные иллюзии омойте,
Ушедшие печальной чередой.

Из-под развалин дома их отройте
И оживите ключевой водой…
Хочу уснуть под звуки песен… Пойте!

Порту, 1886.

Soneto № 4.

O Virgens que passais, ao sol - poente,
Pelas estradas ermas, a cantar!
Eu quero ouvir uma canзгo ardente,
Que me transporte ao meu perdido Lar.

Cantai-me, nessa voz omnipotente,
O sol que tomba, aureolando o Mar,
A fartura da seara reluzente,
O vinho, a GraCa, a formosura, o luar!

Cantai! Cantai as lImpidas cantigas!
Das ruInas do meu lar desaterrai
Todas aquelas ilusхes antigas

Que eu vi morrer num sonho, como um ai....
O suaves e frescas raparigas,
Adormecei-me nessa voz...Cantai !




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 85345 от 08.02.2011

0 | 0 | 1678 | 19.04.2024. 13:56:55

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.