Sic transit

Дата: 15-11-2010 | 20:23:33

Метелью нежной полон белый свет.
Гуляет снег-шатун, то глух то гулок.
И я тону в нем, умный, как совет
теплее одеваться для прогулок.
Что мудрость –
лишь аванс небытия,
предвестница мигрени и склероза.

Сугроб вскипает пеной для бритья,
смягчая встречу с бритвами мороза.
Грехи покрыл, нелепости простил.
Минувшее истоптано, как рынок, –
но след простыл.
И целый свет простыл,
пьет аспирин и прячется в перинах.

Пройдет метель, затем осядет наст.
Потом истают снежные пустыни.
Sic transit –
так проходит, чтобы пасть
с обрыва лет вослед седой латыни.
Там некто, средь архивной тишины
солидный фолиант переплетает,
где миги постатейно учтены,
где лист не вянет и сугроб не тает.

Там есть и я –
в метельном январе,
застыл на полушаге, полувздохе,
внимательный, как муха в янтаре
навеки остановленной эпохи.

Тема: Re: Sic transit (Чурдалёв)

Автор: Дозорцев Владлен

Дата: 16-11-2010 | 01:05:34

Последняя строфа совсем хороша. Вообще, мне по душе Ваш спокойный прищур. Последнее время возвращаюсь к некоторым Вашим строкам. Что-то они во мне ворошат. Рад познакомиться. Владлен.

Тема: Re: Sic transit (Чурдалёв)

Автор: Лев Скрынник

Дата: 16-11-2010 | 04:22:09

Хорошие стихи, Игорь, с отличным чувством слова. Наполненные.

С уважением, Лев.

Тема: Re: Sic transit (Чурдалёв)

Автор: Олег Духовный

Дата: 16-11-2010 | 20:53:26

"Сугроб вскипает пеной для бритья,
смягчая встречу с бритвами мороза." - какой замечательный, почти физически ощутимый образ! Хорошие стихи!
p.s. Немного смущает концовка - "внимательный, как муха в янтаре"(?!), но, возможно, это чисто мои заморочки. С ув. - Олег.

Тема: Re: Sic transit (Чурдалёв)

Автор: Ася Сапир

Дата: 16-11-2010 | 23:44:47

Игорь!
"Sic transit gloria mundi!"- это звучит во мне голос нашего старца-латиниста, Эбергардта.
Но Вы сделали почти невозможное - теперь наряду с голосом латиниста будет звучать голос Вашего стихотворения, потому что "славу мира" Вы осмыслили по-другому. Его голос звучал одически, Ваш - иронически. Прежнее понятие "славы мира" исчезло, как растаявший сугроб, а нового не народилось. А эпоха "навеки остановилась", и человек в ней, как муха в янтаре : сросся с нею и остановился вместе с нею.
Но сдаётся мне, что подобные стихи будят и эпоху, и человека,
за что - спасибо!
А.М.

Поставьте, пожалуйста, запятую после слова
"рынок". Здесь кончился сравнительный оборот "как рынок". Тире же здесь авторское : Вы противопоставили смысл одного предложения смыслу другого, и, хоть формально здесь не нужно запятой (есть союз), но автор имеет право поставить, чтобы противопоставление зазвучало сильнее.