В.Стус. Їй-бо, не знаю


Ей-богу, не скажу: люблю
иль ненавижу – я не знаю.
Тобою думы я палю,
благословляя, умираю –
Земля энергии и бед,
отчизна горечи и боли.
Сыны твои – враги тебе,
ну а враги – пророки доли
твоей посмертной. Между лет,
между столетий, меж проклятий
кроваво окроплён твой след,
кроваво окроплён…



Оригинал

Їй-бо, не знаю, чи люблю
ачи ненавиджу — не знаю:
тобою думи попелю,
благословляючи, конаю —
Вітчизно горя і снаги,
вітчизно гіркоти і болю.
Сини — для тебе вороги,
а вороги — пророчать долю
твою посмертну. Серед літ —
серед віків, серед прокльонів
криваво крапиться твій слід,
криваво крапиться...




Александр Купрейченко, поэтический перевод, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 1181 № 73223 от 05.10.2009

0 | 0 | 1920 | 16.04.2024. 10:19:12

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.