Эдмунд Спенсер. Amoretti. Сонет 78. Как олененок, потерявший мать...

Как олененок, потерявший мать,
Растерян, места не найду себе я,
И где моей любви я мог внимать,
Ищу тот образ, в памяти лелея.
Любимой след еще хранят аллеи;
Где прилегла - тепла ее постель…
Но оттого не стало мне теплее,
Что прелесть милой там жива досель.
Когда мой взгляд свою находит цель,
Он возвращается ко мне, ленивый, -
Ее изображение ужель
Одно во мне лишь истинное живо?!
  Тогда зачем искать ее вовне,
  Мои глаза, когда любовь во мне?!


Amoretti. LXXVIII

LACKING my love I go from place to place,
like a young fawn that late hath lost the hind:
and seek each where, where last I saw her face,
whose image yet I carry fresh in mind.
I seek the fields with her late footing signed,
I seek her bower with her late presence decked,
yet nor in field nor bower I her can find:
yet field and bower are full of her aspect,
But when mine eyes I thereunto direct,
they idly back return to me again,
and when I hope to see their true object,
I find my self but fed with fancies vain.
  Cease then mine eyes, to seek her self to see,
  and let my thoughts behold her self in me.

Александр, а может вместо "во мгле" поставить "вовне"?

Это первый вариант:

Как олененок, потерявший мать
Недавно, места не найду себе я,
И где последний раз ей мог внимать,
Ищу тот образ я, в душе лелея.
Любимой след еще хранят аллеи,
И очертаньями ее тепла постель…
Но оттого не стало мне теплее,
Что прелесть милой там жива досель.
Когда мой взгляд свою находит цель,
Он возвращается ко мне, ленивый, -
Ее изображение ужель
Одно во мне лишь истинное живо?!
Тогда зачем искать ее во мгле,
Мои глаза, когда любовь во мне?!