Мексиканка из Магадана (ч.2)

Они сразу узнали друг друга. Шаблонная фраза: “завязался оживлённый разговор” в данном случае неуместна, ибо даже старательно выученная Инной пара английских слов куда-то исчезла. Поэтому беседа велась посредством жестов и междометий. Тем не менее, они понимали друг друга. Более того, Инна сумела объяснить Карлосу, что она с ним поедет к киевским родственникам.

Приехали, а там пир – горой: отмечался день Рождения двоюродного дяди. Естественно, только что приземлившегося американца немедленно усадили за стол. А поскольку “питие есть веселие Руси” (Киевской Руси – тоже!), гостеприимные хозяева не ударили в грязь лицом перед заокеанским гостем. К немалому удивлению Инны, Карлос достойно вышел и из ситуации, и из-за стола. После застолия, песен и танцев сильно повеселевшая компания пошла кого-то провожать, а когда шумная процессия подошла к дому, обнаружилось, что провожаемые позабыли ключи от калитки. Начались прыжки через забор. Карлос, толком не понимая ситуацию, с изумлением смотрел на эти действа. Наконец, забор был преодолён, калитка отперта, и на пороге дома появились хозяева с шампанским и бокалами. Веселие продолжилось с новой силой...

Утром следующего дня всех мучила головная боль, ибо на территории суверенной Украины похмельный синдром действует точно так же, как в Москве, Рязани или Костроме. А вечером Инна увезла Карлоса в Черновцы. И правильно сделала: ежели заокеанский мужик успешно выдержал украинское застолье, на него вполне можно положиться! Такой всё сдюжит!

Родители встретили Карлоса хорошо. Отец Инны водил его по квартире, что-то говорил по-русски, а тот в ответ понимающе кивал головой. За неделю Инна перезнакомила американского гостя со всеми родственниками, друзьями и сослуживцами. Всё было очень мило, но в конце концов возник основополагающий вопрос: что же дальше? Естественно, пригласили родных, друзей, в том числе и переводчицу, через посредство которой ранее осуществлялась эпистолярная часть знакомства. Наконец-то люди могли нормально поговорить, полностью понимая друг друга. Карлос заявил, что хочет жениться на Инне и попросил у родителей руки дочери. При этом он позабыл спросить Инну. Когда она напомнила, что тоже имеет некоторое отношение к происходящему, все стали смеяться, хотя в целом обстановка была столь трогательной, что почти у всех людей в глазах стояли слёзы, слёзы радости и умиления: прямо перед ними и даже при некотором их участии два человека с разных концов земли обретали друг друга…

Надо сказать, Карлос хорошо подготовился к ответственному шагу, который ему предстояло сделать: он привёз массу различных бумаг, требовавшихся ЗАГСу для регистрации брака с иностранцем. Все они были переведены на украинский язык и заверены нотариусом. Была даже справка о том, что жених не болен СПИДом! Ай-да украинские чиновники: не вiддавати ж нашу красуню за будь-якого?!

Поскольку все бумаги оказались в полном порядке, молодые поженились уже через неделю после очного знакомства. Медовый месяц также был сокращён до одной недели, да и она ушла, в основном, на оформление массы документов, связанных с получением Инной визы в США. Молодожёны снова отправились в Киев, теперь уже в американское посольство. А там – гигантская очередь. Трудно сказать, как пришлось бы Инне одной, но Карлос, как гражданин США, имел возможность пройти в посольство вне очереди и помочь молодой жене заполнить все бумаги.

И вот наступил самый грустный день в жизни Инны и Карлоса: ему надо было возвращаться в Америку, а Инне – ждать, как минимум, шесть месяцев, покуда её вызовут в посольство США на интервью. Представь, любезный читатель, себя на месте Инны или Карлоса, и ты избавишь меня от необходимости описывать состояние их душ в тот момент…

Вновь их отношения приобрели эпистолярный характер, оживляемый раз в неделю телефонным звонком из Чикаго. Через пару месяцев оказалось, что Инна ждёт ребёнка. Естественно, об этом (через переводчицу) было сообщено Карлосу. Латиноамериканцы чадолюбивы, у самого Карлоса – восемь родных братьев и сестёр плюс двое – сводных, посему его реакция была предсказуема. Единственно, он очень расстраивался от того, что не мог быть рядом.

К счастью, интервью назначили вовремя, и надо было ехать либо в Москву, либо – в Варшаву. Инна выбрала Варшаву, поскольку столица Польши гораздо ближе к Черновцам, нежели Москва, и попросила свою подругу, говорящую по-польски, сопроводить её. За день до их отъезда позвонил Карлос и сказал, что прилетит в Варшаву, чтобы помочь Инне избежать возможные трудности общения с американской бюрократией. Это было весьма кстати, ибо и в Варшаве была огромная очередь, да ещё и морозы как в Магадане. А с помощью Карлоса всё прошло на “ура”. К тому же, он заранее приобрёл для Инны авиабилет в Чикаго, так что им лишь осталось приехать в Черновцы попрощаться, да Инне - уволиться с работы…

Их поезд отправлялся из Черновиц в час ночи. Для Инны настал момент расставания со всеми и со всем, что было в её прежней жизни. Провожающих, к удивлению Карлоса, собралось много. На вокзал пришли все: родственники, соседи, друзья, сослуживцы, знакомые. Рукопожатия, напутствия, объятия, поцелуи, и слёзы, слёзы, слёзы...

Первые недели жизни в Чикаго были нелёгкими для Инны, в основном, из-за плохого английского языка. Поэтому она сразу пошла в школу для иммигрантов. Через месяц она уже получила грин-кард, а ещё через месяц стала мамой. Однако, последнее обстоятельство не превратило Инну в домохозяйку. Прошло несколько месяцев, и она стала работать, правда, неполный рабочий день. Работала хорошо, и вскоре менеджер повысил её зарплату и предложил работать fulltime. Появились друзья, много знакомых, и чувство одиночества постепенно улетучилось. К тому же, Карлос оказался любящим отцом и заботливым мужем.

Через год родился ещё один сын, и, казалось, ничто не предвещало проблем. Но Америка – капиталистическая страна, и посему, как учили нас марксисты- ленинцы, подвержена кризисам. В этом они были правы: наступила очередная рецессия. У Карлоса на работе начались сокращения, и он, не дожидаясь худших времён, нашёл работу по специальности в Атланте. Это было к лучшему: климат в Чикаго – мерзкий, и дело даже не в холодных зимах, а в пасмурной погоде. Но и в солнечной, тёплой Атланте не всё было было просто, ибо, после событий 11 сентября 2001г. снова ухудшилась экономическая ситуация. Опять возник извечный вопрос: “Что делать?” Но, не зацикливаясь на этом, Инна и Карлос решили поехать в отпуск на родину мужа, в Мексику. Поехали с двумя малыми детьми, неторопливо. Посещая очередную природную достопримечательность, познакомились с туристами из Испании, разговорились, и те посоветовали обязательно побывать в Плайя-дель-Кармен. Инна с Карлосом последовали совету, и с ними произошло точь-в-точь то же самое, что случилось с нами: непреодолимо захотелось остаться.

Вернувшись в Атланту, они, переполненные впечатлениями, говорили всем знакомым, что теперь уже точно знают, где проведут свои пенсионные годы. Но постепенно, мало-помалу стала выкристаллизовываться простая мысль: а зачем ждать пенсии? К тому же, неурядицы с работой усиливались, им не было конца-края, и городок Плайя-дель-Кармен всё более овладевал головами молодых супругов. Друзья их не понимали: более полутора столетий мексиканцы всеми правдами и неправдами стремились в богатую и сытую Америку, а тут – всё наоборот. Но времена меняются, и, продав недавно купленный в Атланте дом, погрузив на трейлер всё то, что им хотелось увезти, семья двинулась на запад, а затем – на юг, на полуостров Юкатан. Ехали медленно, и из-за тяжёлого трейлера, и из-за маленьких детей. Только через восемь дней они достигли Плайя-дель-Кармен. Купили землю, построили на ней дом, нашли работу. Детей отдали в частную школу, а это – залог хорошего начального и среднего образования с перспективой продолжения. Разумеется, Инне пришлось одолевать испанский язык, но, после изучения английского это было гораздо легче, ибо в английском языке более половины слов – романского происхождения. К тому же, она вместе с детьми выполняла домашние задания, не говоря уже о том, что рядом был Карлос.

Но, конечно, Инне приходилось трудно: другая страна, другой язык, другой климат, другой народ, и полное отсутствие знакомых. Плюс – двое маленьких детей. Видимо, ей помогала внутренняя организованность. Я заметил, как чётко выполняла она свои функции риэлтора, когда мы, наконец, выбрали недвижимость, и наступила пора оформления покупки.

Приезд молодой семьи совпал с началом бурного роста прежде маленького и тихого городка, ибо он стал популярным среди туристов. Увеличилась потребность в сотрудниках, знающих английский язык, и Инна смогла найти работу. Тем паче, не было проблем у Карлоса. Так что мечты и реальность не оказались в противоречии. В значительной степени потому, что Мексика – поистине развивающаяся страна. Не так как другие, относящиеся к этой категории, где один диктатор сменяет другого, где к власти приходят воры, узурпаторы, а порою и людоеды, где население живёт под властью своих тиранов гораздо хуже, чем в колониальном прошлом. Меасиканцы – полиэтнический народ, бережно хранящий древние традиции и вносящий заметный вклад и в современную культуру.

Конечно, странам, граничащим с великими державами, приходится время от времени проклинать своё географическое положение. Тому примеров – множество: Финляндия, Австрия, Ирландия, Тибет, - читатель может самостоятельно пополнить список. Мексика тоже прошла через это, уступив почти половину своей территории Соединённым Штатам в результате кровопролитной войны. Но мексиканцы – не палестинцы: они не живут прошлыми обидами, не пестуют ненависть к своим соседям, не передают её из поколения в поколение. Они работают. Они строят свою страну и свои отношения с великим соседом, руководствуясь добрыми чувствами и незамутнённым химерами разумом. Мексика, несомненно, достойна того будущего, которое пророчат ей экономисты и политики. Инна и Карлос сделали правильный выбор.

Всё-таки здорово, когда человек может распоряжаться своей судьбой, когда человек свободен.




Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий), 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 348 № 67699 от 02.02.2009

0 | 6 | 2615 | 24.04.2024. 02:37:44

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Хорошо, что хорошо кончается!
Витя

Все почитал, Миша. Было очень интересно. Молодец!

Геннадий

Миша, ты замечательный рассказчик!
Хотелось спросить: а как же дом над озером? В нём же столько любви...
С возвращением!
С БУ.
СШ
Да, поправь, плиз, в серединке опечатку "тепеть". Тепеть не могу очепятки!:-)

Во-первых, интересно, во-вторых - поучительно.
А в целом прекрасно!

Не сидите на месте и число замечательных людей, с которыми вы встретитесь, и замечательных мест, которые вы увидите, будут увеличиваться в геометрической прогрессии относительно количества прожитых лет.

Спасибо за этот рассказ и эти ощущения, Миша!

Одно уточнение: климат в Чикаго нормальный!

С удовольствие прочитала Ваш рассказ, Михаил!
Читается легко, образный яркий язык, словом, получила удовольствие от прочитанного текста. К тому же мы с Инной - коллеги, и было интересно, как "наши" живут "там", потому что, как они живут "здесь" мне весьма хорошо известно:) Кстати, очень точно и грамотно описали работу профессионального риэлтора, буквально парой фраз, и мне стало понятно, что Инна хороший и востребованный специалист. Респект ей и уважуха! И Вам за Ваш рассказ - спасибо!
И.