Ли Цин-чжао (14) На мелодию "Полоскание шёлка на берегу ручья"

Дата: 19-12-2008 | 22:03:19


"Таньпо хуаньсиша"

Посреди увядающей жёлтой листвы
Хризантемы цветы высоки,

В изумрудных листах, словно яшма белы,
Слой за слоем летят лепестки.

Своим духом сродни благородным мужам,
Ничего совершеннее нет, -

Незапятнанный редкостный свет.


Слива мэй слой за слоем возносится ввысь,
Но в сравненье намного бледней,

Тьма бутонов сирени с ней рядом бедна,
И проста по природе своей.

Ароматом пронзит, затоскуешь тогда,
И потянется памяти нить...

Эти чувства – не остановить.

оригинал


Алёна!
Мне очень понравилось.
Даже не замечание, а вопрос: "слой за слоем летят"? м.б. ложатся?
Ещё хотела спросить, слива мэй "в сравненье" или тьма бутонов по сравненью со сливой? Короче говоря, запуталась...

С уважением,
Наталия