А. Теннисон. Прощание

Дата: 01-11-2008 | 00:14:38

Ручей по склонам вниз летит,
Туда, где плещут реки:
С тобой нам вместе не идти.
Навеки, о, навеки.

Ручей спешит – конец пути
На океанском бреге:
Нигде нам вместе не идти.
Навеки, о, навеки.

Твоим садам уж не цвести
Заснут, замрут побеги;
Не будут пчёлы мёд нести.
Навеки, о, навеки.

Летят года, прощай, прости,
Всё мчится в вечном беге;
Тебя мне больше не найти.
Навеки, о, навеки.

Alfred Tennyson. A Farewell

Flow down, cold rivulet, to the sea,
Thy tribute wave deliver:
No more by thee my steps shall be,
For ever and for ever.

Flow, softly flow, by lawn and lea,
A rivulet then a river:
Nowhere by thee my steps shall be
For ever and for ever.

But here will sigh thine alder tree
And here thine aspen shiver;
And here by thee will hum the bee,
For ever and for ever.

A thousand suns will stream on thee,
A thousand moons will quiver
But not by thee my steps shall be,
For ever and for ever.
 




Р. Митин, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 65539 от 01.11.2008

0 | 0 | 2157 | 24.04.2024. 02:57:16

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.