В небосвод

Дата: 15-04-2008 | 10:39:25

Мне лицо согревает
между ив ветерок.
Сэн Чжиань



Лодка плывёт.
Воды играют веслом.
Ветер весны
холодом веет, теплом,
Ива цветёт.
Кротко слетает краса.
Кружат над ней,
птичьи звенят голоса.

Словно туман,
зелень ложится на луг.
Нежный нефрит
в яшмовом свете излук.
Утлый челнок
тихо теченье несёт.
Утки плывут.
Вот-вот нырнут в небосвод.



Вода как будто шёлка полоса
Ли Бо


Сосны молчат.
Катятся капли из крон.
Кистью дождя
свиток реки испещрён.
Рядом стою.
Видно, прочесть его весь
Не суждено.
Слушаю шёпот небес.

Слышу, почти,
как прорастает трава.
Вяжет весна
тихо свои кружева.
Скоро цветам
свет свой подарит луна.
Скроет река
времени письмена.



О, таинства извечные весны!
Ли Цинчжао



Дальний лесок
в дымке туманной исчез,
Словно повис
полог, хрустальная взвесь.
Ива в реке
ветви спустила на дно.
Льдины плывут,
словно парчи кимоно.

Чайка летит,
крики затихли во мгле.
Падает вниз.
Крыльев её робкий плеск
Тишь бередит;
пишет круги на воде,
Будто в дневник
виды весенних чудес.


Деревья стоят, окутаны синей мглой
Ши Чумо




Солнечный склон.
Вниз, по тропинке, прочь,
К речке, ручью
снега течёт серебро.
Следом идёт
по изумрудным мхам
Игл поток.
Множится птичий гам.

Эхом вдали
мечется галок тьма.
Лёгкий мотив,
в сердце сквозит кутерьма,
Призрачный мой,
жданный весенний гость.
Дарит сосна
яшмовых звёздочек горсть.



Ни цветочка нигде не видно,
Но я знаю: весна в пути.

Ли Цинчжао




Тянет сосна
ветви к вечерней звезде.
Плещет река.
Ива склонилась к воде.
День отсиял,
вымытый ветром весны.
Небо теперь
синее. Воды темны.

Снег отошёл.
Травы ласкает волна.
Ночь не спешит,
холодом поздним полна.
Месяц взойдёт,
звёздами будет искрить.
Кроме него
некому думы излить.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!