У.Блейк. Святой Четверг. Из Песен Познания

Дата: 01-03-2008 | 11:40:21

Что святого есть в стране,
Плодоносной и обильной,
Где малютки по зиме
Молят помощи посильной?

Слышишь - в песне вопль дрожит!
Это ль песня ликованья?
Нищета детей томит
В этом крае процветанья!

Солнце им не светит здесь,
Их поля продуты, голы
Путь изрыт, в колючках весь,
И навеки в зимах долы.

Где же солнце им сияет,
Где их кормит урожай,
Малыши не голодают,
Нищих нет, и всюду рай?


HOLY THURSDAY

Is this a holy thing to see
In a rich and fruitful land,--
Babes reduced to misery,
Fed with cold and usurous hand?

Is that trembling cry a song?
Can it be a song of joy?
And so many children poor?
It is a land of poverty!

And their sun does never shine,
And their fields are bleak and bare,
And their ways are filled with thorns,
It is eternal winter there.

For where'er the sun does shine,
And where'er the rain does fall,
Babes can never hunger there,
Nor poverty the mind appal.




Леонид Портер, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 934 № 59653 от 01.03.2008

0 | 0 | 1688 | 29.03.2024. 02:30:08

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.