Роберт Геррик. Скорбь о Дж. Уорре.

Дата: 25-10-2007 | 12:30:45

СКОРБЬ О г. ДЖ. УОРРЕ


Какие знанья, ум и честь,
И дарованья, что не счесть,
Почили с ним; чье имя – в славе,
Кто сам быть мудрой книгой вправе.
Коль ты придешь, читатель милый,
Слезой почтить его могилу,
Скорби о нем, о коем днесь
Все монументы плачут здесь.


Upon the much lamented, Mr. J. Warr.

What Wisdome, Learning, Wit, or Worth,
Youth, or sweet Nature, co'd bring forth,
Rests here with him; who was the Fame,
The Volumne of himselfe, and Name.
If, Reader, then thou wilt draw neere,
And doe an honour to thy teare;
Weep then for him, for whom laments
Not one, but many Monuments.




Савин Валерий, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 56376 от 25.10.2007

0 | 0 | 1724 | 24.04.2024. 07:51:08

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.