Роберт Фрост Когда Открылась Ночь

Дата: 22-09-2006 | 12:21:49

Когда открылась ночь передо мной,
Я шёл за город, прочь, за свет огней.
Я вышел в дождь и дождь был за спиной.

И были переулки всё темней.
И, опустив глаза, без лишних слов,
Я миновал и сторожа теней.

Я встал, стих звук моих шагов,
Когда донёсся чей-то крик, причём
Метался он над крышами домов, -

Ни зов, ни «до свиданья». И потом
Всё стихло где-то в выси неземной,
Отмерив час, ни правдой, и ни злом,

Светилось время истиной одной,
Когда открылась ночь передо мной.


Robert Frost Acquainted With the Night

I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain --and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.

I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.

I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,

But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height
One luminary clock against the sky

Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 47646 от 22.09.2006

0 | 0 | 2699 | 24.04.2024. 03:42:05

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.