Птица с перебитым крылом

Дата: 10-02-2006 | 19:53:50

Выдающемуся немецкому певцу
Томасу Квастхоффу

Небо в стылые воды глядится,
Осень зиму зовёт.
Но крыло перебито у птицы –
Не под силу полёт.

Грустным взглядом друзей провожая,
В небо смотрит: «Одна…
Не поможет стихия родная,
Не поддержит она.

Пусть не быть мне сегодня с другими
В их прекрасном пути,
Но, скорее, вдогонку за ними,
Голос мой, полети!

Поведи их, над стаей поднявшись,
Через бурю и ночь,
И птенцам молодым и уставшим
Ты сумеешь помочь.

Твой напев до того донесётся,
Кто отстал и дрожит.
Он воспрянет, и сил наберётся,
И опять полетит,

И догонит своих, и, быть может
Всей душой, горячо
Он подхватит его и поможет
Он кому-то ещё.»

И из мёрзлого, мёртвого плена,
Из пожухлой травы
Гимном воле и жизни нетленной
Песня вырвалась ввысь.

Ветер северный голову студит,
Но я слышу её,
И мне чудится: «Добрые люди,
Вот вам сердце моё.»




Брызгалов Юрий (Uri), 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 903 № 41976 от 10.02.2006

0 | 0 | 2668 | 29.03.2024. 03:03:51

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.