Фея реки Ло

Дата: 12-08-2005 | 08:24:02

по мотивам оды Цао Чжи, 222 г

Оставил я столицу
и путь мой на восток
лежал домой. Уж солнце
к Хуаньюань склонилось.
Ущелье. Горы. Кони
изнемогли. Поток
бежал в полях зелёных,
сквозь рощу Ло струилась.

Остановились. Долго
бродил я у воды.
Вдруг взвилось сердце, только
с чего бы?.. За утёсом
красавица стояла,
небесной чистоты -
видение сияло,
как хризантема в росах.

И как дракон в полёте
– изящна, будто вихрь
снежинок, в дымке –
солнце так на заре пылает
и ослепляет, лотос, -
из тайны вод своих;
её сиянье льётся,
гармонию являя.

Божественная фея!
И статна, и стройна,
прелестны плечи, шея;
улыбка опьяняет,
взор – ясных звёзд живее.
И вся озарена
спокойствием, движенья,
естественны, - пленяют.

Нежна и благородна.
Туманный шёлк – наряд;
и перья зимородка,
и золото блистает.
На край крутого склона
шагнёт… и озарят
её жемчужин сонмы.
В бессмертии – святая.

Красою очарован,
в печали я застыл, -
не вымолвить и слова,
и сваху не найти.
Я обратился к волнам,
ведь помыслы чисты,
и лишь любовью полон.
Что в дар мне принести?

Ми-фей мне отвечала,
приличиям верна.
Искушена не мало.
Манеры. И стихи,
как видно, понимала.
Открылась быстрина,
что встречу обещала
мне во дворце стихий.

Захвачен скачкой чувства,
в сомнениях застыл.
Легендой старой, грустной,
– о юном Фу, коварстве
бессмертных – был обуздан.
Стремлений бурных пыл
сдержал, лис хитрый, шустро,
- мол, этикет мной правит…

Как будто «Книгу песен»,
в душе моей прочла
Ми-фей легко, как если б
сама её писала.
А я наверно, грезил,
– ко мне она плыла,
мерцая еле-еле;
темнея, - отплывала.

И обернулась птицей.
Подобно журавлю,
который в воздух взвиться
готов вот-вот, и крылья
раскрыл. Казалось, длится
– волшебное «Люблю».
Иль песня эта снится?…
И много духов плыли.

Летели и скользили,
играя в волнах Ло,
как дым алмазной пыли.
То жемчуга искали,
всплывали и струились,
дарили сладость слов,
что не произносили.
Следы их затихали.

Я, позабыв о пище,
смотрел, как Дух Пин И, -
ветров, - слуг верных ищет…
Фей милых созывая,
Рек Божество, я вижу,
бьёт в барабан; звенит:
– В путь! - колокольчик.
Ближе слетелись рыбьи стаи;

Вкруг колесницы, вместе
со стаей птиц морских.
Впряглись драконы, шесть их.
Взлетел кортеж… Растаял.
Исчезли духи…
Фея, вдруг, ветрам вопреки,
ко мне вернулась, вея.
И с губ слова слетают:

– Иссякло время встречи!
Мы, – дух, и человек,
чей путь, увы, не вечен…
(Зачем мы полюбили?)
Но вечны наши речи.
Любовь моя навек.
Мой дар, светлейший жемчуг
– прими, то слёзы лилий.

Сияние погасло.
И нет уж феи Ло…
Я в горы поднимался
в бессмысленной надежде,
и по реке скитался.
Лишь образ мой прекрасный
горел в душе светло
всю ночь. Печалясь страстно,
пытался я напрасно
уснуть…
Но рассвело.
Снег таял на одежде.
Пустился в путь?.. Остался?

...Книги древние Конфуций
исправлял самозабвенно... (Цао Чжи «О бренности»)
Не знаю, хорошо ли обходился с древними книгами Конфуций, но Вы обошлись с Цао Чжи вполне аккуратно и уважительно.:))
Отлично получилось!
P.S. Немного тяжеловато, на мой взгляд

Тема: Re: Фея реки Ло (Алёна Алексеева)

Автор: Королева Елена

Дата: 16-08-2005 | 12:02:09

Привет, наследница Лозинского:))
Прочитала с огромным интересом, спасибо!)
Желаю тебе и в дальнейшем черпать вдохновение из прекрасной реки Ло!))