Калека

Дата: 02-03-2005 | 02:46:00

Огребли тополя перекаты
облаков над землёю ничьей.
Бестолково на тяге заката
развевается ветошь грачей.

Не подашь похмелиться калеке,
отойдёт, мол, здоровый мужик.
Спать захочешь - отрезаны веки,
заблажишь - оторвётся язык.

Вдруг поймёшь, поперхнувшись на вдохе,
что не жизнь это вовсе – враньё.
Уронил - разбежалось горохом
беззаботное счастье твоё.

Видишь, вот оно, рядом, увечье
в переходе монетки трясёт.
Ничегошеньки время не лечит
убивает однажды и всё.

Тема: Re: Калека (Алексей Остудин)

Автор: Игорь Крюков

Дата: 02-03-2005 | 08:12:05

Деревья-лопаты - это, конечно, не очень свежая метафора, но во всём остальном очень адресные ассоциации, в результате чего образ получился весьма рельефным.
Очень понравилось: сочетание "под(!)ашь похмелиться", "разбежалось горохом", "хлеб и лосьон", да и многое ещё.
Успехов, Алексей!

Тема: Re: Калека (Алексей Остудин)

Автор: Константин Вегенер

Дата: 02-03-2005 | 11:05:55

Ничего не имею против лопат (в силу малой начитанности), в остальном же - совершенно согласен с Игорем! :)

Тема: Re: Калека (Алексей Остудин)

Автор: Елена Морозова

Дата: 09-03-2005 | 19:03:52

Очень понравилась ветошь грачей и счастье, разбежавшееся горохом. А беззаботное счастье в детстве разве что бывает?
И ещё последняя строфа сильна...

Как ранит каждый час, как ранит…
Последний, знаю я - убьёт....

Удачи!

Алексей, очень понравилось. И всё же, первая строфа. по-моему, не вполне. Вернее, первые 2 строки. Надо бы ещё подумать.