Паломничество /И.А. Бунин в Галилее /

Дата: 19-02-2005 | 18:08:20





Небо Тверии, ты видело его,
Ветр Кинерета, его ты овевал,
Как на заре Двадцатого,
Тогда еще
Счастливый, молодой
Он здесь паломником смиренным побывал.

Звался Кинерет Морем Галилейским,
Тивериада(Тверия) - был главным из портов.
В тени олив и смокв Земли Геннисаретской
Прошла здесь молодость Спасителя Веков.

Но эти «годы Благовествованья»
Нам зримых не оставили следов
Кроме развалин синагоги в Капернауме,
Где падал ниц народ от мудрых Его слов.

Вот здесь Он бурю укротил руками,
А здесь, пьянея от Его речей,
Забывши все, черпая воду башмаками,
Пошли за Ним вслед братья - Петр и Андрей.

И тем же ветром Моря,
«Мягким, сильным,
Благовонным» - благовестным
Овеян,
Очарован, восхищен,
Решил паломник: «Нет страны прелестней»,
Где бы воистину «так чувствовался Он» !

Ты сам кумиром стал для многих поколений,
Спаситель ласковый живой души моей,
И я паломницей стою на месте том, где Гений
Провел счастливейшую в жизни из ночей.


Тверия-Кейсария. Август 2003 г.









Лика, 2005

Сертификат Поэзия.ру: серия 645 № 32057 от 19.02.2005

0 | 2 | 2787 | 23.04.2024. 10:01:30

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Лика, я был на Кинерете, объехал его вокруг. Впечатлили - клуб самодеятельной песни (сплошь молодежь, которая СССР не застала), место крещения Иисуса на Иордане (паломники своим возбуждением делают это место святым), крошечность Иордана после Иудейской пустыни - и возрастающее его значение во впечатлениях туриста, фирмы high-tech (инкубаторы новых технологий) в Тель-Авиве, Иерусалиме, Хайфе, оливы Гефсиманского сада, несколько камней пустыни. Ни стихи Бунина, ни картины Поленова там не вспоминаются, хотя - евангельская сцена с грешницей делает евангелие более достоверным, как писание именно боговдохновенное. Никакую толпу не убедить таким слабым аргументом, как "кто из вас без греха...", если толпа не понимает - кто перед ней. В любой толпе найдется честный фанатичный человек, желающий бросить камень в грешника, но - его останавливает то, что предлагает сделать это - не человек. Здесь для меня, атеиста - глубокое непонимание: что же они услышали в словах "кто из вас без греха..." У поэтов этот ключевой момент никак не выделен, все они просто впечатлительны, как и Бунин. А эта сцена важнее, чем "отдайте кесарево - кесарю...". Много лет не понимаю. С уважением, А.М.

Лика, так и подмывает перевести это на нормальный язык, отделить Бунина от Христа, выверить размер и рифмовку, короче - придать божеский вид.
Не взыщите.
Им