Осенью. Франсуа Коппе

Дата: 01-04-2018 | 00:00:26

Девой покорен с одного лишь взгляда,

Я робел признаться, все глядел ей вслед.
Сыпали тогда хлопья снегопада.

Возвратился к ней я в расцвете лет,
Как стрижи в гнездо прилетают к маю.
Персики тогда осыпали цвет.

Горькую судьбу ныне проклинаю,
На любовь и счастье мне надежды нет.
Только листопад без конца и краю.


***
François Coppée
En Automne

Quand de la divine enfant de Norvège,
Tout tremblant d'amour, j'osai m'approcher,
Il tombait alors des flocons de neige.

Comme un martinet revole au clocher,
Quand je la revis, plein d'ardeurs plus fortes,
Il tombait alors des fleurs de pêcher.

Ah! je te maudis, exil qui l'emportes
Et me veux du coeur l'espoir arracher!
Il ne tombe plus que des feuilles mortes.




Ирина Бараль, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 133476 от 01.04.2018

3 | 2 | 998 | 24.04.2024. 13:15:53

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Сергей Шестаков", "Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Как всегда красиво:)

Спасибо!