"Растаял белый снег..."


***

 

Растаял белый снег и белая зима

в падении с небес такой же стала чёрной.

А зёрна манны всё летели в закрома

на свет души моей, ничем не омрачённой.

 

И город их глотал, оставшийся нагим,

он ждал меня, он звал, протягивая руки,

но так и не сумел предотвратить разлуки,

как некогда признать неловкие шаги.



31...12.2017





Александр Димитриев, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1095 № 131744 от 07.01.2018

1 | 4 | 1011 | 19.04.2024. 12:25:41

Произведение оценили (+): ["Вера Никольская"]

Произведение оценили (-): []


Александр, сильное стихотворение по мысли - противопоставлению внутренней жизни души и внешней жизни города в сочетании с краткостью выражения этой мысли.


Но у меня есть замечания. Можете их не принимать.

1.Текст короткий, мысль сконцентрирована в 2-х катренах. А рифмовка разная, что, на мой взгляд, не на пользу формулирования этой мысли.

2. "Скука", тоже на мой взгляд, принижает мысль.

Придумала свой вариант, кое-что подправив (только как вариант!): 


Растаял белый снег и белая зима

в падении с небес такой же стала чёрной.

А манна зёрнами летела в закрома

души моей на свет, ничем не омрачённый.

 

И город их глотал, оставшийся нагим,

он ждал, маня, он звал, протягивая руки,

он мог ещё узнать неловкие шаги.

Но мы с ним разошлись. Был день большой разлуки.


Со светлым Рождеством!

Это стихотворение имеет прямое отношение к этому празднику.


С теплом и симпатией.

Вера! Спасибо Вам за внимание и за советы!

По существу. Признаться, я не понял, почему Вы здесь обнаружили разную рифмовку?   И чем "скука" принижает мысль? =Душа ничем не омрачена, на её свет летит снег в виде "манны небесной"  (на освещённый город внизу - "закрома" души); 

но ранее с ним, т.е. с городом, который  теперь так зовёт, "ЛГ" уже разошёлся на своём пути, когда, "скуки ради", город ещё был способен его признать, но этого не сделал...= Вот смысл.

Возможно, я Вас неправильно понял?

С уважением, Александр


О всей души поздравляю Вас с Рождеством Христовым!

О рифмовке.

У Вас в первом катрене - перекрёстная рифмовка, а во втором - кольцевая рифмовка.

Конечно, я это знаю, и иногда этим грешу, но,откровенно говоря, не думал, что это противоречит законам стихосложения, мысли и красоты. Допускаю, что ошибаюсь...В данном случае я употребил кольцевую рифмовку, чтобы повествовательное изложение мысли коротким путём перевести в её завершение.

Стихи пишутся по-всякому, можно писать, вообще, без рифмовки.

Я высказалась о своём личном восприятии данного стихотворения. Когда текст короткий, всего два четверостишия, совершенство достигается и за счёт безупречной формы, и за счёт безупречного выражения мысли. Это уже не моё мнение, а мнение высоких профессионалов.

Теперь о смысле.

Я, конечно, поняла текст несколько иначе.

Скука, опять же на мой взгляд, принижает мысль, потому что я увидела большее - несочетаемость внешней и внутренней жизни ЛГ, в сущности, большой разлуки с городом.


Перечитайте мой вариант и обратите внимание на все изменения.

Но,Александр, Ваше право автора реагировать по-своему на замечания или не реагировать, вообще.

Вы оказались очень убедительны в отношении

"несочетаемости внешней и внутренней жизни ЛГ", поэтому, изменяя своим принципам, я несколько изменил текст, хотя до сих пор не уверен, что так лучше... Что касается рифмовки, то моё мнение о том, что этот вариант лучше (не смею сказать: "совершеннее"), осталось прежним. От души благодарю Вас за урок.

Александр