Ричард Уилбер . Пожарный автомобиль

Дата: 25-10-2017 | 14:35:42

Мчатся вдоль улицы ошалелой,

Сиреной всех сметая с пути,

Медь и киноварь, шланги и шлемы,

Чистое действие воплотив.

 

Сброс передачи, взлет оборотов,

Колокола солидарны со смыслом

Рева мотора на поворотах:

«Действие - высшая форма мысли!»

 

Яркая, четкая, злая, надежная вещь!

Благодарю тебя за этот ясный миг!

Освобожден от мысли кружений вечных

Разум мой чист, как меди пожарной блик.

 

Память возьмет и будет хранить восторг

Дела и долга в зареве красной краски.

И то, как феникс измеряет простор

Пристальным взглядом из-под пожарной каски.

 

 

 

Richard Wilbur - A Fire-Truck

 

 

 

Right down the shocked street with a
                                              siren-blast
That sends all else skittering to the
                                                      curb,
Redness, brass, ladders and hats hurl
                                                      past,
    Blurring to sheer verb,


Shift at the corner into uproarious gear
And make it around the turn in a squall
                                              of traction,
The headlong bell maintaining sure and
                                                      clear,
    Thought is degraded action!


Beautiful, heavy, unweary, loud,
                                        obvious thing!
I stand here purged of nuance, my
                                          mind a blank.
All I was brooding upon has taken
                                                      wing,
    And I have you to thank.



As you howl beyond hearing I carry you
                                          into my mind,
Ladders and brass and all, there to
                                                    admire
Your phoenix-red simplicity, enshrined
    In that not extinguished fire.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!