Рикарду Рейш Повозка скрылась Аполлона…

Повозка скрылась Аполлона

С небес вечерних. Пыль, поднявшись.

Туманом лёгким воздух полнит

          До горизонта.

Свой лад высокий флейта Пана

В неспешном воздухе снижает,

И нежный день от звука флейты

        Гаснет, печальный.

И ты, цветок раскрытый, пылкий,

Полольщица лугов горячих,

Головку светлую склоняешь,

        Медлишь, внимая

Тем звукам, бризом ввысь несомым,

И знаю: о богине светлой

Ты мыслишь, той, что выплывает

          Из океана.        

И волны входят, тело полня,

Становится безумным лоно,

Пока смеётся – плачет флейта,

          Ты же внимаешь.

 

12-6-1914


Ricardo Reis

De Apolo o carro rodou pra fora 


De Apolo o carro rodou pra fora

Da vista. A poeira que levantara

Ficou enchendo de leve névoa

                O horizonte;

A flauta calma de Pã, descendo

Seu tom agudo no ar pausado,

Deu mais tristezas ao moribundo

                Dia suave.

Cálida e loura, núbil e triste,

Tu, mondadeira dos prados quentes,

Ficas ouvindo, com os teus passos

                Mais arrastados,

A flauta antiga do deus durando

Com o ar que cresce pra vento leve,

E sei que pensas na deusa clara

                Nada dos mares,

E que vão ondas lá muito adentro

Do que o teu seio sente alheado

Enquanto a flauta sorrindo chora

                E estás ouvindo.





Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 129259 от 27.08.2017

0 | 0 | 883 | 28.03.2024. 17:36:17

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.