Как я делал хаггис

Дата: 05-08-2017 | 11:32:15

                  Как я делал хаггис

 

            Я занимаюсь Бернсом. Бернс — шотландец. Шотландцы обожают хаггис. Когда эта немудрящая триада выстроилась в моем мозгу, мне тоже захотелось пообожать хаггис. Хотя бы один раз в жизни. Кому-то мерещилась Шотландии кровавая луна. Мне замерещился хаггис.

           25 января, в день рождения Бернса, вся Шотландия под звуки волынки аппетитно поедает хаггис, запивая блюдо шотландским виски. Все остальные дни, впрочем, шотландцы проделывают то же самое, зачастую даже и без хаггиса, но 25 января — это святое. Сглотнув слюну, я решился.

           Что такое хаггис? Прежде всего это овечий желудок. Плюс прочие потроха. Стало быть, надо искать какую-нибудь овцу, которая спит и видит поделиться со мной своим курдюком. Найти ее можно только на рынке. И я пошел на рынок.

           Два торговых места, обложенные бараниной, мне с ходу отказали. Причем посмотрели на меня как на извращенца. Я, в свою очередь, посмотрел на торговок взором расстроенного барана, пролетевшего мимо ворот, и обескурдюченно побрел восвояси не хаггисо хлебавши. Потом я еще куда-то ходил, кому-то звонил, с кем-то договаривался... Но вот ведь овечий потрох! Все бараны словно сговорились оставить меня без искомого блюда.

           С месяц назад, однако, мне повезло. Торгующая бараниной дама приняла мои печали близко к сердцу и начала названивать знакомому владельцу овечьей отары. Лишний курдюк нашелся! О благословенная Шотландия! О великий Бернс! О вожделенный хаггис! Завтра у меня будет желудок и прочие ингредиенты овечьего брюха!

           На следующий день я был на месте в назначенное время. «100 рублей», — сказала мне торгующая дама и выложила на прилавок крепко раздутый и почему-то наглухо закупоренный пакет. «Он не вычищен, — сказала мне продавщица, имея в виду овечий потрох, — и, как вам сказать, немножко...» Она не рискнула оглоушить покупателя словом «воняет» — ведь я еще не расплатился, — вследствие чего избрала более пристойный глагол. Я легкомысленно протянул ей сотню, взял пакет, тянувший кило на 5, и, обалдевший от счастья, потопал на маршруточную остановку.

           Через несколько минут ко мне вернулось самосознание. И я решил позвонить Тане. «Я купил желудок, — радостно начал я, — только...» И осекся. «Что только?» — без никакой радости спросила Таня. «Он не вычищен...» Реакция любимого абонента была мгновенной. «Если ты притащишь домой это...» Таня бросила трубку.

           Было жарко, ради призрачной тени я шел к остановке дворами. Овечий пакет сильно оттягивал руку. Я решил передохнуть. Поставив пакет на землю, я принагнулся над ним и малость поворошил в запечатанном месте. Оттуда возникло такое благо, если не сказать покрепче, воние, что моему взбутетенному сознанию вернулась способность рассуждать. Конечно, я бы мог принести источник моей радости домой. Имею право. Я там прописан. Но ведь там прописана и Таня. Я представил себе самого себя, изгвазданного содержимым овечьего желудка, и ужаснулся представленному. Способность рассуждать обрела способность рассуждать логически. И я рассудил логически.

           Шел я, как уже сказал, дворами, и на моем пути самым естественным образом предстали мусорные баки. Как кстати, обрадовался я и, недолго думая, можно сказать, совсем не думая, зашвырнул полиэтиленовый мешок в помойный бак. Запакованный овечий потрох на прощание обдал меня чем-то овечьим и, увы, не потрошенным. Как бы сборщики мусора, подумал я, не приняли содержимое пакета за расчлененку. И огляделся по сторонам. Иными словами, к моему логическому мышлению вернулась способность осознавать ответственность за совершенные мною поступки. Никого не было. Я облегченно вздохнул.

           Выйдя на проспект, я обнаружил себя перед знакомой пиццерией. Пиццу я там не беру, но кальцоне или хачапури иногда позволяю себе. Так я предал Шотландию не то ради Грузии, не то ради Италии. Но предварительно вымыл руки.

           Главное дело — хаггис продолжает мерещиться! Хоть он и не Шотландии кровавая луна...

 

           3 августа 2017


И рассказ забавный, и перевод ядрёный... ))

Тема: Re: Re: Как я делал хаггис (Юрий Лифшиц)

Автор: Юрий Лифшиц

Дата: 05-08-2017 | 12:06:16

Спасибо, Вячеслав! Два раза! Один - за оценку рассказа, другой - за оценку перевода!

Прочитал с великим удовольствием! Очень похоже на правду. Я даже верю, что так оно и было!

Пакет выбросил, а что с виски сделал? Неужели и виски тоже?.. :-)))

Тема: Re: Re: Как я делал хаггис (Юрий Лифшиц)

Автор: Юрий Лифшиц

Дата: 05-08-2017 | 13:33:34

Спасибо, Виктор! Все правда, век воли не видать! А разве я сказал, что покупал и виски? Кусается оно нынче, не по моему карману. Ничего, отлично бы пошло и под водочку.

Тема: Re: Как я делал хаггис (Юрий Лифшиц)

Автор: Сергей Буртяк

Дата: 05-08-2017 | 14:41:10

Юра, второй раз читаю эту историю и наконец понял, что могу сказать. Поначалу я возмутился: как же так, что за герой, подкаблучник какой-то! Выбросить свою мечту (пусть и пованивающую) в мусорку! В конце концов, можно было как-то смириться и очистить этот мешок... А потом понял, что смирение тут в другом. И рассказ как раз об этом. Он полон глубочайшей мудрости. Это рассказ о жертвенности.

Вот пришёл бы герой домой. Он мужик. Ну и конечно женщина не позволила бы ему самому возиться с этим... гастрономизмом. Именно поэтому она не заканчивает своей фразы по телефону. Потому что понимает: покочевряжусь, но сделаю. То есть, фактически, отказавшись от своей мечты, герой спас любимую от унизительного отравления. А сам продолжил мечтать о хаггисе. Глубина, драматизм. Хороший рассказ.

И перевод мне понравился. У меня есть в "КЖ" глава о Вальтере Скотте, а там - кусочек оды Бёрнса в переводе Маршака.

И в том контексте Маршак не так уж нужен. Я бы с удовольствием взял фрагмент твоего перевода. Если ты не против, конечно.

Глава здесь:

http://poezia.ru/works/125940

Тема: Re: Re: Как я делал хаггис (Юрий Лифшиц)

Автор: Юрий Лифшиц

Дата: 05-08-2017 | 15:16:32

Спасибо, Сереж, на добром слове. Боюсь, правда, что ты разочаруешься и во мне, и в моей Татьяне Григорьевне. Она бы ни при каких обстоятельствах не стала бы возиться с этой вонючей мерзостью. Ни при каких. А сам я дал, конечно, слабину. Но я представил, что произойдет, если я приволоку эту пакость домой, и не рискнул. Квартира для таких экспериментов не предназначена. Мне надо было бы об этом подумать еще на рынке. Другое дело - в своем дома, на заднем дворе. Да и не смог бы я осуществить свой замысел. Куда бы я, скажем, девал содержимое? Кроме того, желудок овцы обтянут тонкой черной пленкой, которую тоже надо удалять. Как бы я это сделал без сноровки, ума не приложу. Хаггис - еда шотландской бедноты, ставшая национальным блюдом во многом благодаря Бернсу.


Но я уже нашел выход. В столице имеется ресторан шотландской кухни "Шотландская клетка". Кроме всего прочего, там подают и хаггис. Порция стоит 990 р. Выход - 350 г. Я сегодня все разузнал. Если даст Бог выбраться в следующем году в Москву, непременно схожу в это заведение и, если захочешь, вместе с тобой.


А перевод мой бери, конечно. Мне очень лестно попасть в твою книгу, пусть не в качестве персонажа, но хотя бы в качестве перевода. А имя переводчика укажешь? Хотя бы в примечаниях?

Ну, слушай, правда жизни есть правда жизни, а художественная правда - это уже что-то совсем другое ))

Какие тут разочарования!

Ты как художник прекрасно трансформировал жизненную ситуацию в художественную и написал отличную новеллку о любви. Поскольку любовь - как нам известно - не слова, а поступки.


Будешь в Москве - кутнём обязательно! :)))


А в "Книгу живых" ты уже и в качестве персонажа попал. Вот закончу главу о Шекспире - прочтёшь.

Имя переводчика обязательно укажу.

Да, собственно, прямо в тексте. 


Спасибо, Юра!

Ещё раз поздравляю - и с прекрасной новеллой, и с ярким переводом!

Вот это номер! Интересненько, что там обо мне думает отец наш Вильям, сами понимаете, Шекспир. Еще раз спасибо, Сережа!

Тема: Re: Как я делал хаггис (Юрий Лифшиц)

Автор: Ник. Винокуров

Дата: 05-08-2017 | 16:24:22

Сергей Леонидович Сухарев критиковал меня за фразу «хаггис сочен и остёр» в переводе из Сервиса. Говорил, доводилось пробовать – преснота редкая... Так что, судя по всему, не много потеряли, Юрий :)


Мне понравился перевод (кроме «паштетных масс»). Тут, мне кажется,  как раз уместно  и с Маршаком поспорить – «пудинг», всё-таки, по-русски, в основном, десерт.


Рассказ тоже здорово читается. Напомнил воспоминание Олеши о том, как после долгой голодухи он раздобыл где-то курицу и нёс её домой, отщипывая по дороге маленькие кусочки, увидел вдруг, что съел почти половину, испугался, что вырвет, и выбросил её.


С уважением,

Никита


Тема: Re: Re: Как я делал хаггис (Юрий Лифшиц)

Автор: Юрий Лифшиц

Дата: 05-08-2017 | 16:57:21

Спасибо, Никита! Очень рад, что Вам понравилось. Помнится, я поставил "паштетных масс" от абсолютной безысходности. Вы как переводчик знаете про такие моменты. С другой стороны, хаггис у меня "превыше паштетных масс", так что обосновать можно. Впрочем, я с Вами согласен, но после найденного "толстомяс" деваться мне уже некуда было.


С уважением,

Юрий

Юрий, миниатюра прекрасная! Пожалуй, вкуснее хаггиса будет. А вот глоток скотча хорошего под эту историю, как нельзя кстати!

Потому как - это вполне равноценно и достойно!  


С уважением,

К.

Тема: Re: Re: Как я делал хаггис (Юрий Лифшиц)

Автор: Юрий Лифшиц

Дата: 06-08-2017 | 00:28:52

Спасибо, Константин! Хаггиса не пробовал. Скотч пробовал. Но сейчас это весьма проблематично в силу некоторых причин. Но как я сказал выше. отвечая Сергею, может быть, удастся еще вкусить от шотландской кухни.


С уважением,

Юрий