Патрик Каванах. Потанцуй с Китти Стоблинг

Нет, нет, я знаю, как я был невзрачен, проезжая

Через цветастую страну, где был всего одним лишь

Предметом на картине – имя, звук – не обожаем.

Богам так скучен – недосуг, хотя им страстно внемлешь.

Краса, кто описал её? Был миф один когда-то,

И хоть он был – сплошная ложь, работал он исправно:

Летели рифмы над холмом, деревья, как солдаты

По кряжам вслед за ними шли, крутящими забавно

Коленца пред толпой людей с тоской на постных лицах.

Танцуя с Китти Стоблинг я не смог быть в адеквате,

Безбожно потеряв контроль. Они ж боялись злиться –

Всё спотыкались за спиной мальчишки-на-подхвате –

Сигналя мне. Я был польщён. И благодарен взглядом,

Что вы вернули мне юродство, иль что-то где-то рядом.


-------------------------------------------------------------------


Patrick Kavanagh. Come Dance with Kitty Stobling


No, no, no, I know I was not important as I moved

Through the colourful country, I was but a single

Item in the picture, the name, not the beloved.

O tedious man with whom no gods commingle.

Beauty, who has described beauty? Once upon a time

I had a myth that was a lie but it served:

Trees walking across the crest of hills and my rhyme

Cavorting on mile-high stilts and the unnerved

Crowds looking up with terror in their rational faces.

O dance with Kitty Stobling I outrageously

Cried out-of-sense to them, while their timorous paces

Stumbled behind Jove's page boy paging me.

I had a very pleasant journey, thank you sincerely

For giving me my madness back, or nearly.





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 127598 от 28.05.2017

1 | 0 | 1140 | 28.03.2024. 18:46:12

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.