Лябиб Лерон. Не позабудь

Дата: 26-05-2017 | 21:19:03

(перевод с татарского)


                               Не торопись, опасайся ошибки…

                                                                 Зульфат

 

Если охватят душу твою сомненья

И заведёт тоска тебя далеко,

Не принимай необдуманного решенья –

Ведь второпях ошибиться так легко.

 

Не торопись, пожалуйста, не тревожься,

Пусть улетает птица унынья вдаль.

Если однажды горько ты ошибёшься,

Можно стократ умножить свою печаль.

 

Не ошибись, прошу, в суматохе буден,

Не заблудись в сомненьях, любовь моя,

Не позабудь, пожалуйста – вряд ли будет

Кто-то тебя любить сильнее, чем я!



Онытма берүk    

 

                         Ашыга күрмә, ялгыштан саклан...

                                                            Зөлфәт

 

Җаныңны синең биләсә әгәр

Борчулы уйлар, сагышлы уйлар,

Кирәкмәс эшләр эшләмә берүк –

Ашыгып кинәт, ялгышып куйма.

 

Үкенерсең бер – ялгышсаң әгәр,

Ялгышма, зинһар, ашыга күрмә.

Саташып йөрмә әллә кайларда,

Ерак-еракта адашып йөрмә.

 

Ашыкма, зинһар, ялгыша күрмә,

Чыгарма истән, онытма берүк –

Сине берәү дә өзелеп сөймәс,

Үлеп яратмас нәкъ минем кебек!

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!