Звезда в Вифлееме

Дата: 12-01-2017 | 17:01:52


Свершилось.

И новая встала звезда.

Шепталась прислуга в царевых палатах,

И тайные люди в овчарнях и хатах

Искали Того, Кто пришел навсегда.

 

Округа на всё отвечала молчаньем.

В пещере под сенью хранительных сил

Марии был знак, и Мария с вниманьем

Смотрела на тех, кто дары подносил.

 

Младенец сопел и пеленки мочил,

Не знал о своей удивительной роли,

И, все-таки, словно в предчувствие боли

Сжимал кулачки и ногами сучил.


187


Вы, как всегда, на высоте!


Стиху лет тридцать. Рылся в архиве, нашел. Дай-ка, думаю, вывешу.

И вот Вам угодил. А это уже не так и мало.

Спасибо! Заходите, всегда рад.

Потрясающе, Виктор! Заберу и покажу участникам своего поэтического сообщества...)

Спасибо, Тамара! Заберите и покажите :-))

Удачи и будьте здоровы!

С прошедшими Вас праздниками.

Но вот стихотворение активно не понравилось.

Возможно, дело во мне.

Но совсем не понятно, что значит: " Смотрела на всякого, кто подносил ".

Получается, что множество людей ("всякий") что-то Марии подносили. 

Ведь не подносят абстрактно, подносят что-то и кому-то или куда-то.

Причем словоупотребление в русском глагола "подносить" без указания на то, что "подносится" - в контексте подношения как взятки.

А строки:

"

Младенец сопел и пеленки мочил,

Не знал о своей удивительной роли" - 

лежат на границе между кощунством и пародией.

И дело не в том, что Божественный Младенец не был и младенцем по человеческой природе. Просто обмоченные пеленки, "высокие палаты" (хотя слово латинское, но в архитектуре соотносится  с русским периодом, у римлян использовался термин - палатий), "овчарни и хаты" (опять совсем другой исторический период - и славянский локус опять же) и Божественный Младенец - совсем из разных семантических рядов. 

А тема требует предельного такта и вкуса.

Простите.



" ...За ними везли на верблюдах дары..." 

Прощаю. Я пишу как я вижу и спорить не собираюсь.

Удачи!

А то, что Вам что-то не нравится, так это не мои проблемы.

Ну раз прощаете, значит, буду спать спокойно.

Но при чем здесь великий текст Пастернака?

В Вашем нет ни даров, ни верблюдов.

Зато мокрые пеленки есть.

Слабости чужого текста  - это и  не мои проблемы, поверьте.


Я Вас услышал. Вы правы: о дарах надо сказать. Наверно.

Сейчас подделаю, это легко... Я думал, что и так ясно.

А мокрые пеленки убирать не стоит, потому как уверен, что это был человек прежде всего. Остальное всё потом... 

Спасибо за подсказку. А вот "хаты" еще в др. Иране были, а это рядом. 

Всего доброго!


ПыСы: А о верблюдах и дарах известно всем, кстати.  Вот ведь какая печаль. И упоминать об этом, кмк, не совсем обязательно. Подносили и всё, и каждый должен понять. Простите, уж, за добавление...

Александр, при всем уважении к Вам,  мне тут понравился - чисто поэтический ряд, -

и при чем тут семантические ряды? -

так же, как и в этих поэтических строках:

 

На сетчатках стрекоз чешуилось окно,
ветер чистил вишневые лапы.
Парусиною пахло и было темно,
Как внутри керосиновой лампы.
Позабыв отсыревшие спички сверчков,
розы ссадин и сладости юга,
дети спали в саду, не разжав кулачков,
но уже обнимая друг друга…
Золотилась терраса орехом перил,
и, мундирчик на плечи набросив,
над покинутым домом архангел парил…
Что вам снилось, Адольф и Иосиф? (А. К.)


Я бы объединила эти два текста в один цикл.

Давайте не будем поэзию убивать  и раскладывать на составные

части.

Елена, спасибо!

Очень стих понравился. Первая строка - с ума сойти!

И вообще...

А.К. - это кто? Извините, уж...

С уважением, ВБ.