Тэнно, из Р.М.Рильке (1919)

Дата: 05-01-2017 | 19:42:07

В деревне горной над погостом

Кружится летний снег.

Дорогу отыскать не просто

В покой озёр и рек.

Там для весны не пробил час,

Трава боится мёрзлых страз,

Кресты бедны, холм без прикрас.

И малое число подчас:

Лишь раз.

Плоха дорога, узкий лаз.

И мал для выбора запас

И мало добрых, горьких фраз –

О том в долине слышен глас:

Лишь раз, лишь раз, лишь раз


Tenno

Der Kirchhof hoch im Sommerschnee

gehört zum Bergdorf hin;

wie über einem Hochlandsee

wacht Frieden über ihn.

Da weiß kein Blühn vom Frühlingsstrahl.

Der Rasen schüchtert frühfrostfahl,

die Kreuze arm, die Hügel kahl,

und sacht und selten wächst die Zahl:

einmal.

Der Weg ist schlecht, der Weg ist schmal.

Im kleinen Dorf ist kleine Wahl

und kleines Glück und kleine Qual, -

drum läuten sie so fern im Tal:

einmal, - einmal, - einmal. - 






Бройер Галина, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1709 № 124708 от 05.01.2017

1 | 0 | 1469 | 24.04.2024. 18:45:18

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.