Владимир Ягличич "Выставка-продажа" и другое. Цикл.

Дата: 24-11-2016 | 22:55:52

Владимир Ягличич Выставка-продажа
(С сербского).

Ходи - смотри. Уйдёшь  довольным.
Здесь манят взгляд любые образцы,
и всех к прилавкам треугольным
сзывают экспоненты-продавцы.

Ты ищешь, но товары - не подарки.
И, если ты заботишься о щах,
тебе рекомендуют способ варки
и все расскажут о потребных овощах.

Здесь разные приправы и напитки.
Грибы - не из теплиц, так из боров.
Здесь угостят, притом не без улыбки:
дают на пробу ломтики сыров.

Тут всё хитро. Тут не допустят кражи,
хоть топчутся любые молодцы.
Базар - не просто выставка-продажа:
торгуют знатоки и мудрецы.

Здесь чувствуешь себя вполне счастливым.
Кругом не просто фрукты и цветы:
лотки пленяют необычным дивом.
Тут изобилье всякой красоты.

Каймак, цыплята, тыквы или сливы...
Глядишь - и рыбный ряд неотразим.
Хоть выставлено это для наживы,
порой добро здесь кажется своим.

Здесь оборванец - измождён, не молод,
с пустой бутылкой, потерпевший крах,
а глянешь: вовсе не нужда, не голод -
а весь базарный блеск в его глазах.
----------------------------------
Поставка
 
Изложено, кораку и оку,
за обильем поглед се узноси,
Иза тезги (формирају трокут) -
препродавци - зналци и кустоси.
 
Ко ловац си дошао ловеhи,
шта? Затражи – нико не покланьа,
ал свак hе ти услужно дореhи
све што желиш знати о ротквама.
 
Под конац су поредили врсту,
топку гльива управо донеху.
Све о сиру - у маломе прсту
у маломе мозгу, и осмеху.
 
Лукави су (краджа се не прашта
на окупу льуди тако спремних).
Пијаца је изложба, овдашньа.
Пијачари - све сам академик.
 
Али шта ме ту начини среhним:
не плодови, тек, земллье, родилье.
Веh крцате тезге дивним нечим,
и дивоте хранльиво обилье.
 
Пилад, кајмак, бундеве и вишнье,
мртве риблье очи које плаше -
ко да није све тек за тржиште,
веh, помало, постаје и наше.
 
И пијанци с басамака хладних
с боцом која о паду сведочи,
ко да нису уморни и гладни:
пуне су им тог богатства очи.


Владимир Ягличич   Сборщики урожая
(С сербского).

Плоды, поспев, похожи на уста,
готовые с тобой расцеловаться.
В саду во время сбора - суета,
а в ящиках - роскошное богатство.

Рука ловка, а в пальцах - быстрота.
Уже царит осенняя прохладца.
На ветках вскоре будет пустота:
им новый май и вешний цвет приснятся.

А сборщики в саду - простой народ.
Он дружен и работы не боится.
Вдруг вместе все запели упоённо,

и песня их взметнулась до высот,
и, вторя песне, встрепенулись птицы,
и ветер с ними пел, летя сквозь кроны.
-------------------------
Берачи
 
Бобице, као напуhене усне
с грана пружене польупцу надохват.
Ко их побере, у гајбу их пльусне,
одобровольен, ко да поста богат.
 
Прсти су спретни. Када се упусте
у бербу, уз плод, дотичу и снохват
повитних грана, што нагло опусте -
саньају нова пролеhа и процват.
 
Небогати су, ал им руке нису
вечито празне уз глад гласне жице
польем богатим кад нагло пропева.
 
То разумеју воhньак, и у вису
песму нескладну саслушале птице,
и ветар, с терцом, што крошнье продева.



Владимир Ягличич    Несовершенство
(С сербского).

Разлад, несходство мнений и сердец.
Годны ли мне такие времена ?
Пойму ли я причину, наконец,
зачем ту чашу нужно пить до дна.

Мои слова дрожат, как холодец.
Моя тревога людям не слышна.
А в птичьем щебете любой птенец
поймёт другого сразу и сполна.

Люд глух, нас не проймёшь и кирпичом.
Подумал: совершенен ли я сам ?
Но свой изъян признать покамест трушу.

Найду ли я себе покой и в чём ?
Где отыскать целительный бальзам ?
Как успокоить страждущую душу ?
--------------------------------
Несавршенство
 
Истински несклад, ил само фикције,
са наметнутим и немојим добом?
Овде сам, до дна чашу да испијем,
да постојаньу залуд тражим обол.
 
Покушах. Али, речи ко пихтије
дрхте, к другима не вршеhи пробој.
А врапци, и без вежбаньа дикције,
без напора се схватају медж собом.
 
У немилосном глувом равнодушју
што ме не чују, не гатам у плеhку,
несавршенства свог постао свестан.
 
Веh да л дорастох будуhем подушју:
да не брине ме што сам у запеhку,
веh како души изборити места.



Владимир Ягличич    Чашка
(С сербского).

Она из тех, с кем любо быть вдвоём:
счастливый приз - фарфор, звенящий тонко.
Без узкой талии: при всём своём,
как молодайка, ждущая ребёнка.

Не велика - умеренный объём.
И лишь за тем у славной чашки гонка -
чтоб угодить предложенным питьём.
Подчас она мила мне, как сестрёнка.

Я пью, смакую, бросив груду дел.
Слежу, чтоб там не появились пятна.
Хоть ей пустеть, быть может, нелегко,

она кротка. - Кто б тоже так терпел ? -
Я, посчитав, что это ей приятно,
держу её, целуя, за ушко.
---------------------------
Шольа
 
Она ме чека с вольеним напитком,
ко на лутрији среhком добијена.
Са ни дубоком нутрином, ни плитком,
трудноhом дивльа лепојка смирена.
 
Пет пара не да за струк и за виткост,
веh да ли је с ужитком попијена.
Не само због свог садржаја питког
она је давно - моја омильена.
 
И ја је празним, гутльајима дугим,
срканьем знак јој задовольства дајем -
да не пожали шта због мене губи.
 
Кротка је. Ко би отрпео други,
(ко да не радим то ньој самој), да је
цимам за увце, потом да је льубим?



Владимир Ягличич     Внимание
(С сербского).

Беда экрана и эфира,
не то знамение времён:
кого-то выдвинут в кумиры,
потом клянут со всех сторон.

Сперва героя славят лиры,
и весь народ в него влюблён,
но подступаются придиры -
и с пьедестала сброшен он.

Не предусмотришь результат,
но без конца идёт забава
и множатся марионетки.

Возвысят - сбросят. Сам бы рад
вкусить внимания и славы,
но только без такой рулетки.
-----------------------------
Пажньа
 
Пречеста слика наших дана -
да дубльу слику од те пруже:
данас сја лице са екрана,
које hе сутра да оптуже.
 
Још бацају на бину руже,
почаст за брата, друга, члана:
али гласине зле веh круже -
кренуhе хајка са свих страна.
 
Ни предвидльивост истог краја
фабрикованье не укида
нове серијске производнье.
 
Уздижу их, па руше. А ја -
хтео сам пажньу, али и да,
сушт, не зависим, никад, од нье.
 
 
Владимир Ягличич     Послеполуденный отдых под липой
(С сербского).

С тех пор прошло уж тридцать с гаком лет.
Под липою заснул на куртке дед.

Ничем не растревоженный ничуть -
он прост вздумал малость отдохнуть.

По-сельски мудрый, к тягостям привык.
В мирские страсти не вникал старик.

Он не любил чиновных обирал.
Был резок с бабкой. Младших опекал.

Я не хочу быть деду адвокатом:
был неучёным, грубоватым.

Но вот устал и поглядел с крылечка -
и отыскалось тёплое местечко:

в награду не за труд, не от властей -
под солнцем, что дороже всех сластей.
--------------------------------------------------
Поподне под липом
 
У прошлом веку (три декаде и по),
деда, уснуо на гуньу, под липом.
 
Тензије светске - то ньега не мори,
важније му је душу да одмори.
 
Сельачки лукав и потврд пред муком -
на свет с презреньем одмахује руком.
 
Суров са бабом, порезнику нерад,
али упоран да исхрани чельад.
 
Не кажем да је у праву, не хвалим
неотесану одрешитост, али
 
пронашао је, не мареh за ресто,
и сна топлину, и на земльи место.
 
А ту топлину - не плата, држава -
одозго сам зрак сунчев подржава.



Владимир Ягличич Занятная игрушка
(С сербского).

Не знаю, как мне быть с ключом.
Ищу к чему замок прилажен.
Не удаётся нипочём:
ни двёрок, ни замков, ни скважин.

Беру фонарь, свечу лучом.
Ключ есть, и он, должно быть, важен,
но не дойду своим умом.
Уже совсем обескуражен.

Где "exit" в этой мышеловке ?
Стараюсь тайну разгадать
без всякой ориентировки.

Раздумываю, что за финт.
Как некий мастер мог создать
настолько трудный лабиринт ?
----------------------------------
Игрица
 
Шта да радим са овим кльучем?
Како се нашао у мом длану?
И откуд ја ту? Мишльу мучен,
не наджох врата у том стану.
 
Неhу их наhи ни под лучем,
ни браву, тврдо оковану.
Ту мора бити смисла. У чем?
У бесмисао тежнье стану.
 
Ко у игрици ни на "егзит"
где више не знам да изиджем,
гута ме простор неки несит.
 
Забадам кльуч у тврдо зидже.
И нигде тајних врата. Ништа
осим бескрајног лавиринта.



Владимир Ягличич Вышивальщица
(С сербского).

Она у рынка каждый день,
не брав квитанции, бывала -
тишком, похожая на тень,
с корзинкой - яйца продавала.

С ней рядом, будто часть пейзажа,
толкались и вели дела
сограждане ничуть не глаже -
кого судьба не берегла.

Весь пятачок кипел от свар,
от споров, свалок и трагедий.
Один расхваливал товар,
другой честил своих соседей.

А бабка - севши на треноге
за вышивку - не тратит дня.
И прочь заботы и тревоги,
И ни к чему ей болтовня !

Когда могла, ни на момент
в любые дрязги не вникала,
лишь если подходил клиент,
она от вышивки вставала.

И так годами вышивала
красу, как видела сама -
и всё сверкало небывало:
хлеба, амбары и дома...

Часами, день за днём подряд,
трудилась, глаз не отрывая.
Быть может, ждал уж бабку Ад,
а создавала образ Рая.

Пусть тучи налетали с ходу,
в дожди, в любую из погод,
творила дивную природу,
что только в вышивках живёт.

Вдруг нынче - горькая заминка:
пошли другие времена -
не опустел тот пост у рынка,
но там отныне не она.

В забвенье тысячи потерь.
В нас сострадания так мало...
Попала ли она теперь
в тот мир, который вышивала ?
--------------------------------
Везильа
 
Излаз с пијаца. И ту -
бакица: с корпом јаја.
Сем што не плаhа квиту,
ничим се не издваја.
 
Крај нье су други које, такодже,
живот баш није штедео:
сваки с местом ороджен -
посташе градски предео.
 
Медж ньима кавга не замире,
одасвуд пльуште увреде.
Не на сопствене одабире -
дерньају се на суседе.
 
Прилично мирно подноси
што траје врвеж околна.
Везе, седеh на троношци -
ни ту не може докона.
 
Скоро одсутна, нерада
дужности што не прија,
прекида вез тек када
искрсне муштерија.
 
Веh годинама ту је, живне
везуhи нешто немогуhе.
Колико видим, сличице дивне
жита, амбара, куhе...
 
Сатима се није помакла,
ту јој протичу дани.
Скоро надомак пакла,
визију раја брани.
 
Трпи мраз, жегу, кишу,
али од ньих не преза.
И везе стварност вишу,
недостижну ван веза.
 
Сред немаштине, недаhе,
или ме око вара? -
укршта игле плетаhе
кроз зрак - из ничег ствара.
 
А јутрос, горко слутим,
свршен је ньен пут земан:
заузето место. Меджутим -
нье више тамо нема.
 
Јер нисмо поштеджени,
наш свет за милост не зна.
Не веh у ньему, предже ли
у свет који је везла?


Владимир Ягличич  Пробуждение
(С сербского).

Как будто вспышки блица,
вслед трепет и мельканье.
В глазах сквозь тьму искрится
отсвет воспоминанья.

И тело встрепенулось
родной земле навстречу,
и, прочь гоня сутулость ,
вытягивались плечи.

Но окна потемнели
и прекратились вспышки,
все члены онемели
от долгой передышки.

Потом мне жарко стало.
Душа во тьме томилась.
Откинул одеяло -
а в небе божья милость !

Гляжу вокруг, моргая.
Вожу глазами шире.
Куда попал - не знаю.
В каком проснулся мире ? -

А там, в борьбе да в чванстве, -
сумбурное движенье.
Я снова в том пространстве,
где был и до рожденья.

То мир, где нет пощады,
а смысла не добиться,
тот мир, где всё, что надо:
вновь лечь и сном забыться.
---------------------------------
Будженье
 
Само је трептај ока
сачувао, ко блицем,
споменьа недубока -
кроз тутумрак искрице.
 
Покрет на телу - сили га
да иште земну тежу.
На лицу титра мимика,
рамена се протежу.
 
Још је уз јастук глава,
удови мало трну -
преста светлија јава
ко замена за црну.
 
Топао јорган зној ми
тера на чело, груди.
И још морам да појмим
ко милост што се будим.
 
Ал свест се једва проби
с питаньем у преплету:
у којој сам то соби,
или у којем свету?
 
Све сам заборавио,
свет се пребрзо меньа.
Ко да сам боравио
у земљи пре родженьа.
 
Ту веh ме увребало
с биткама својим пустим.
А ништа није требало
тамо, осим да усним.


Владимир Ягличич  По поводу денег
(С сербского).

Сперва прогулка шла чин чином,
но вдруг пощупал - пуст карман.
Бродил по всяким магазинам -
с утра богат был, будто пан.

В каком-то модном или винном:
гадай, кому на ресторан,
случайно вынув, деньги кинул,
а после блею, как баран.

Должно быть, мне не стоит злиться,
ведь не виню кого-то в краже.
Мог выбрать стоящий товар.

Моё добро течёт к счастливцам,
кому они важнее даже,
и те не упускают дар.
----------------------------------
Поводом новца
 
Маших се за джеп, а у джепу -
ништа. Још јутрос беше новца.
Изгубих, све, кроз руску степу
самоуслуге, код трговца.
 
Или испаде, за окрепу
неког пијанца? Баш сам овца.
И немам чим кроз судбу слепу
да плаhам цех, сем ових словца.
 
Ал чему льутньа? Нек је веhи
мир. Крив сам - живим све губеhи,
а нисам био жртва крадже.
 
Очито, много шта што стекох
потребније hе бити неком
ко hе умети да пронадже.
 







Владимир Корман, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 921 № 123781 от 24.11.2016

1 | 6 | 1608 | 29.03.2024. 02:29:04

Произведение оценили (+): ["Вячеслав Егиазаров"]

Произведение оценили (-): []


Брав-ВО!!!


Какая живописная и живая картинка!  И это тоже - наша жизнь!

Спасибо за вдохновенный дуэт двух Владимиров!!!-:)))


Владимир, я, конечно, не переводчик, может, это против правил, но не лучше ли в первой строке третьего катрена добавить нейтральное слово "вполне".  Без него образуется некий сбой ритма...-:)))   Здесь чувствуешь себя  ВПОЛНЕ  счастливым.


С уважением,

Ваш В.Е.

Вячеславу Егиазарову

Благодарю за полезный совет.  Спасибо за отзыв.

ВК

Снова радуете нас новым Ягличичем:)

Александру Лукьянову

Шекспир или Блейк выслушивают нас молча, а современники вступают

в разговор, могут поспорить и поправить. В этом тоже есть прелесть и польза. Спасибо за прочтение и внимание.

ВК

Ягличич Ваш, Владимир, хорош. Посмотрите только окончание "к прилавком" и явно для рифмы "потерпевший крах".

Здоровья и удачи!

С БУ,

СШ


Сергею Шестакову !

Сергей !  Меня вновь выручает Ваша внимательность. Исправляю явную ошибку. Что касается алкоголика - "потерпевшего крах",  мне кажется,

что в оригинале об этом сказано: "с боцом коjа о паду сведочи"...

Впрочем, буду разбираться.

Большое спасибо за прочтение и замечания.

ВК