Сергей Шестаков & Robert Herrick. Глупость (эпиграмма)

Дата: 14-09-2016 | 23:51:47

Сергей Шестаков & Robert Herrick ГЛУПОСТЬ


        В "Беседах" признаётся Цицерон:
        От глупости людской чумеет он.
                    С.Шестаков – Р.Геррик

Признал Марк Туллий чумовик:
Пред глупостью весь мир поник.


Robert Herrick
1115. FOOLISHNESS

In's Tusc'lans, Tully doth confess,
No plague there's like to foolishness

Подстрочный перевод:

В Тускуланских (беседах) Туллий признаёт,
Нет хуже чумы, чем глупость.

Уважаемый Сергей Николаевич, а кто такой чумовик?

Здравствуйте, Александр Владимирович!

Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и тиснул эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.

Понимаю, что зачёт по лингвистике я не сдал.

С уважением, Сергей.


В пародии я Шестаковское чумеет трансформировал в своего чумовика (здесь это означает уже свершившийся факт - вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).

Понятно, Сергей Николаевич.

Только у Сергей Шестакова чума переменила объект,перекинувшись на умного человека, а у Вас - и коннотацию, т.е. окраску, поскольку для Вас слово "чумовик" имеет положительный оттенок. Да, пожалуй, и основное значение.

В общем, в пародии это может восприниматься как прием.

С уважением, А.В.

Если положительную коннотацию, то в иронически-добродушном преломлении нашего с братцем шутливого трёпа. Извините, Александр Владимирович, за эти вольности прикладной лингвистики.


А так, если у Сергея Шестакова несчастный Цицерон только начал чуметь от глупости людей, у меня он окончательно очумел, убедившись в глобальности этой глупости, превратившись таким образом в чумовика.

А вот, что означает это слово, активно используемое в фэнтези и среди блогеров, я не смогу точно определить. Оттенок тот же иронически-добродушный.

СпасиБо, Сергей! Обессмертили, так сказать...:)

С БУ,

СШ


Ну что Вы, Сергей! Это я чуть-чуть погрелся в Ваших лучах.