Para bellum*

Дата: 27-07-2016 | 22:29:12

Пальцы примеряли парабеллум,
Собирали пули со стола.
Всё сужалось в мире оголтелом,
К бездне воронёного ствола.

В чёрном небе не заря вставала –
То геенны огненная пасть
Обнажалась яростным оскалом...
И душа, как пленница, тряслась.

Молот боли барабанил звонко
В темя, заставляя превозмочь
Жалость к озверевшему подонку,
Силой взявшего его родную дочь.

Сжав в кулак смертельную обиду,
Мысленно казня врага в упор,
Ничего не упустив из виду,
Клялся он исполнить приговор.

И шагнув на улицу, ссутулясь,
Позабыв о всех библейских «не»,
Повторял он в такт раскатам пульса:
­– Я готов к войне, готов к войне…

 

* Para bellum (лат.) – готовься к войне


Тема: Re: Para bellum* (Олег Озарянин)

Автор: Сергей Дунев

Дата: 28-07-2016 | 16:19:11


+L!

Тема: Re: Re: Para bellum* (Олег Озарянин)

Автор: Олег Озарянин

Дата: 29-07-2016 | 13:18:38

В яблочко :)

Тема: Re: Para bellum* (Олег Озарянин)

Автор: Людмила Некрасовская

Дата: 28-07-2016 | 17:02:47

"Силой взявшего его родную дочь".
Олежка, чью его? По правилам языка - подонка. Если так, то не лучше ли не "его", а "свою"? А если нет, то о чьей дочери речь, ведь больше никто не назван. Подозреваю, что должен быть тот, кто взял оружие.

"Клялся он исполнить приговор". Опять же: кто - он? По правилам языка - тот же подонок. Подозреваю, что все же тот, кто  взял оружие. Но надо чистить, чтобы смысл совпадал с правилами языка. Нет?

Тема: Re: Re: Para bellum* (Олег Озарянин)

Автор: Олег Озарянин

Дата: 29-07-2016 | 13:20:18

Гм... Ты меня приучила к тому, что всегда выдаешь уже готовое решение :) Спасибо, Люда!