Фернандо Пессоа Туман (из "Послания" раздел Времена)

Какой король, законов свод

Определить тебя возьмётся –

О, тусклый блеск земли и вод,

Что Португалией зовётся?


Неясный блик во тьме колодца,

Блуждающий огонь болот.

 

Никто из нас не даст ответа:

Что ищет, чем душа согрета.

Добро и зло? Всё – ночь без света.

(Кто плачет там, где луч угас?)

Всё смутно, точно сквозь экран,

Всё в клочьях, словно в ураган,

Вся Португалия – туман*….

 

И значит, бьёт наш Час!

 

 * В мифе о короле Себастьяне говорится, что он вернётся в Португалию в туманный день.


Fernando Pessoa

“Mensagem”          

 

III. OS TEMPOS

 

Quinto:

Nevoeiro

 

Nem rei nem lei, nem paz nem guerra,

Define com perfil e ser

Este fulgor baço da terra

Que é Portugal a entristecer –

Brilho sem luz e sem arder,

Como o que o fogo-fátuo encerra.

 

Ninguém sabe que coisa quere.

Ninguém conhece que alma tem,

Nem o que é mal nem o que é bem.

(Que ância distante perto chora?)

Tudo é incerto e derradeiro.

Tudo é disperso, nada é inteiro.

Ó Portugal, hoje és nevoeiro...

 

É a Hora!

 


 

��




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 121342 от 24.07.2016

0 | 0 | 1284 | 19.04.2024. 22:10:07

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.