Мужество Ивана Бунина (из цикла венков сонетов, посвященных поэтам серебряного века)

Дата: 04-02-2016 | 09:32:20

Мужество Ивана Бунина (1870 – 1953)
1
Прозаик русский явным стал премьером                          
У шведской Академии наук.                                              
Но от России отстранён барьером,                                    
От Родины не донесётся звук.                                            

В стране готовы к чрезвычайным мерам,                          
И жутко возмущён партийный круг,                                
Слова тяжеловесны, как утюг:                                            
– Там премии вручают изуверам!                                      

«Чем жарче день, тем сладостней в бору
Дышать сухим смолистым ароматом,
И весело мне было поутру
Бродить по этим солнечным палатам!» *
                                     
В Совдепии писатель рухнул вниз,                                
Добыв почётный Нобелевский приз.                              
____________________________
* Иван Бунин «Детство» 1895

2

Добыв почётный Нобелевский приз,                                    
В родной стране добился злого лая:                                    
«Да он – ничто, мозгляк, гнилая слизь!» –                          
Клокочет клеветы волна крутая.                                            

Завистников проклятия неслись                                                
Словами записного краснобая:                                                
«Холуй, прислужник призрачного рая,                                  
Вражина! Уж теперь-то берегись»!                                        
                                   
«Сегодня на пустой поляне,
Среди широкого двора,
Воздушной паутины ткани
Блестят, как сеть из серебра». *
                                                               
Зовут наёмником и кондотьером,                              
А пресса называет лицемером,                                    
_____________________________
* «Листопад» 1900

3

А пресса называет лицемером,                                        
А в Швеции хлопочет Коллонтай: *                                
«Он недостоин зваться пионером!» –                              
И вносит в клевету посольский пай.                              

«Не вышел он для Нобеля размером!                                
Литературный ноль и негодяй,                                            
Он – маргинал, обочина и край!» –                                    
Посол вещает, сидя под торшером.                                                                        

«О счастье мы всегда лишь вспоминаем.
А счастье всюду. Может быть, оно –
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух, льющийся в окно». *

Осенний сад и соловей-солист,                                            
И слышится в стране советской свист.
_____________________________                                
* «Вечер» 190

4

И слышится в стране советской свист.                        
Не за стихи, отнюдь, не за романы,                              
А месть за то, что яркий публицист                              
Раскрыл тех «окаянных дней» обманы.                        

Он пред Россией-родиною чист,                                    
Воспев её и росы, и туманы,                                            
Певучесть рек и скифские курганы,                                
Простой лопух и падуб-остролист.

«Ты видишь воду?» — «Вижу только ртутный
Туманный блеск...» Ни неба, ни земли.
Лишь звездный блеск висит под нами — в мутной
Бездонно-фосфорической пыли». *

Певец России назван браконьером –                                  
Вотще, такой не может быть примером.                            
_____________________________
* «В полях сухие стебли кукурузы …» 1907

5

«Вотще, такой не может быть примером!» –                    
Двух премий Пушкинских лауреат,                                    
Столь близкий всем литературным сферам,                      
Он Чехова и Горького собрат.                                              

Изысканным считался кавалером,                                        
Но думает иначе аппарат:                                                      
«Хам, клеветник!» – по радио кричат,                                
Как и положено функционерам.                                            

«Они глумятся над тобою,
Они, о родина, корят
Тебя твоею простотою,
Убогим видом чёрных хат...» *

Старательны они, орут на бис:                                              
«Аристократ и контра! Он – фашист!»                                
_______________________
* «Родине» 1891

6

«Аристократ и контра! Он – фашист!»                      
Аристократ … Считалось комплиментом –                
Достоинство и честь, аккуратист,                              
А нынче служит бранным аргументом:                      

«Буржуй, мошенник и авантюрист,                            
Воспользовался ловко он моментом,                          
Не может быть приличным конкурентом                  
Писака заказной и аферист».

«Под небом мертвенно-свинцовым
Угрюмо меркнет зимний день,
И нет конца лесам сосновым,
И далеко до деревень».*
                                         
За сколько продал нас? Ну, повинись!                          
Наверно, подписал продажный лист?
______________________________                          
* «Родина» 1896

7

Наверно, подписал продажный лист?                            
А он никем вовек не покупался.                                      
Поэт, рассказчик, мудрый романист                                
Принципиальным был, таким остался,                              

Он был, по сути, перфекционист,                                      
Всю жизнь работал много и старался.                              
Увы, но, как всегда, идеалист                                            
К моменту смерти нищим оказался.                                  

«Поэт печальный и суровый,
Бедняк, задавленный нуждой,
Напрасно нищеты оковы
Порвать стремишься ты душой!» *

Не удалось побыть миллионером.                                        
У них всегда идёт таким манером!                                      
________________________
* «Поэт» 1886

8

У них всегда идёт таким манером!                              
Видать, иная на роду печать.                                        
И нечего сказать интервьюерам,                                    
И только строки вновь бегут в тетрадь.                        

Выходит, был всегда миссионером,
И миссия его – писаний рать,
Сокрытая старинным секретером,
Приказывает жить и сочинять.

«Молчат гробницы, мумии и кости, –
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена». *

Что ж, он доволен выбранным проектом –                  
Бог одарил высоким интеллектом.                                
__________________________________
* «Слово» 1915

9

Бог одарил высоким интеллектом                                
И острым чувством на десятки лет.                              
Немудрено, что с этаким комплектом                            
Возник известный классик и поэт.                                  

Явился миру он интеллигентом,                                      
Несущим столь необходимый свет.                                
Чеканность форм и строгость – вот дуэт,                        
Особым обладающий эффектом.                                      

«Орлиный клюв, глаза совы, но кротки
Теперь они: глядят туда, где синь
Святой страны, где слезы звёзд — как чётки
На смуглой кисти Ангела Пустынь». *

Всевышний повелел: «Расти, гигант!»                          
Узрел и выдающийся талант,                                          
______________________________
* «Пилигрим» 1908

10

Узрел и выдающийся талант                                      
Поэта-переводчика столь кстати:                                                                  
Индейской трубки мира аромат –                                
Лонгфелловская «Песнь о Гайавате».                        

И стал индеец русским словно брат,                          
Леконт де Лиля чествует читатель,                          
И Теннисона ярый почитатель –                                  
Все хором Бунина за то благодарят.                            

«Ужели это сон? - Какой ужасный сон!
О, эти мертвецы! Несметными толпами,
С горящими огнём, недвижными очами
Из глубины могил восстал их легион …» *

По-русски – иностранец-дебютант,                              
Нам по сердцу подобный вариант.                                
______________________________
* Леконт де Лиль «Возмездие», 1884,
перевод с французского И. Бунина,


11

Нам по сердцу подобный вариант:                                    
Поэт и переводчик, строгий критик,                                  
Который истинным талантам рад.                                                                  
Он – подлинной поэзии блюститель.                                    

И пусть враги с досадою брюзжат,                                                                                                                  
В любых делах – неравнодушный зритель,                            
Родной речи запальчивый ревнитель,                                    
Готовый за идею бить в набат.                                                

«Ударил колокол — и дрогнул сон гробниц,
И голубей испуганная стая
Вдруг поднялась с карнизов и бойниц
И закружилась, крыльями блистая …» *        

Противник фальши. Правды был адептом,                          
И мы идём к нему с большим респектом.                            
_________________________________
* «На монастырском кладбище» 1901

12

И мы идём к нему с большим респектом –                    
Поэт, прозаик, публицист-пророк,                                
Он обладал большим авторитетом,                                  
И «окаянным дням» конец предрёк.                              

Дал приговор безумнейшим прожектам ...                    
Признанье мировое – вот итог                                        
Воистину, он сделал всё, что мог,                                  
И сам Господь доволен сим аспектом.                          

«По алтарям, пустым и белым,
Весенний ветер дул на нас,
И кто-то сверху капал мелом
На золотой иконостас». *

Недаром занят нобелевский трон.                                  
Навечно в книги славы занесён.                                    
___________________________
* «Новый храм» 1907

13

Навечно в книги славы занесён,                                      
И признан как литературный классик,                            
Широк его заслуг диапазон,                                              
И отличим в любой элитной массе.                                

В нём целый мир ушедший отражён                                
И смутных лет, и в тихое согласье,                                  
Близки творцу невзгоды, будни, счастье –                      
Всё может осветить со всех сторон.                                

«Мир — бездна бездн. И каждый атом в нём
Проникнут богом — жизнью, красотою.
Живя и умирая, мы живём
Единою, всемирною Душою». *

Не зря писатель славой награждён,                                    
Универсален, почитаем он.                                            
______________________________
* «Джордано Бруно» 1906

14

Универсален, почитаем он.                                              
Отзывчива его душа больная,                                          
Но правда в жизни для него – закон,                                
Ему он верен, устали не зная.                                          
       
Заслуженно попавший в пантеон                                      
Всю жизнь работал он, себя ваяя.                                      
Не надо говорить: «Судьба такая!» –                                
Самим собою к славе вознесён.                                          

«Снова накануне. И с годами
Сердце не считается. Иду
Молодыми, легкими шагами
И опять, опять чего-то жду». *

Назло приспособленцам-маловерам                              
Он для России явным стал премьером.                            
________________________
* «Как в апреле по ночам в аллее …» 1917

Магистрал (акростих)

Он для России явным стал премьером,                      
Добыв почётный нобелевский приз,                          
А пресса называет лицемером,                                    
И слышится в Стране советской свист:                        

Вотще, такой не может быть примером –                  
Аристократ и контра! Он – фашист!                          
Наверно, подписал позорный лист.                            
У них всегда идёт таким манером!                              

Бог одарил высоким интеллектом,                                
Узрел и выдающийся талант,                                          
Нам по сердцу подобный вариант,                                
И мы идём к нему с большим респектом.                      

Навечно в книги славы занесён,                                      
Универсален, почитаем он.                                              




Марк Луцкий, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1031 № 117922 от 04.02.2016

1 | 1 | 1581 | 20.04.2024. 10:15:49

Произведение оценили (+): ["Вячеслав Егиазаров"]

Произведение оценили (-): []


Марк, спасибо, ты меня приучил читать сонеты!-:)))

Что сказать? По-моему - это гениально! Новаторство бесспорное! 

Таких сонетов, с вкраплением в их структуру цитат того, кому они посвящены, я никогда не встречал. А магистрал-акростих?  И так всё легко, естественно, логично! Браво!

Поздравляю с блестящей творческой удачей!

Успехов тебе и сбычи мечт!!!-:)))