Ю.Издрык. Кто левобережный, кто правобережный...

Дата: 15-01-2016 | 21:07:57

(с украинского)


* * *


Кто левобережный, кто правобережный,

а ты и безбрежный, и очень небрежный,

живешь, занимая, волну обнимая,

ни дна не достанешь, ни благ;

панично, трагично, безлично, бесценно,

как песня сирены, пульсирует в венах

нелепая влага из влаг.


Во сне тебе мнится: лиса серебрится,

что кличет коварно и любит дразниться.

Охота всё длится. Кто ж должен убиться?

Неважно - хоть ты, хоть она.

Заточены точно причины, как шило,

пронзают и ночи, и дни - всё, что было;

зализывай раны, но поздно иль рано

затихнет любая война.


В лес входишь метисом, раскрашенным лисом -

там мята примята, там млеет мелисса,

там ждет терпеливо родного Улисса

беспамятно-верно жена.

Отдай ей полмира навроде сюрприза,

как в свитке, что богом иль бесом исписан,

чтоб - пусть и в финале,

пусть из-за кулисы -

сребристо пропела струна.


(январь 2016)



Оригинал:


Ю.Iздрик


* * *


є лівобережні є правобережні

а ти безберегий і необережний

живеш під заставу шукаєш заплаву

і рідко торкаєшся дна

панічно трагічно щонічно щоденно

мов пісня сирени пульсує у венах

нерідна твоя рідина


а ще тобі сниться срібляста лисиця

що дражниться кличе підступно і ницо

а ти без рушниці та вже без різниці

впольований ти чи вона

заточені точні і гострі причини

пронизують ночі нанизують днини

зализуєш рани та пізно чи рано

закінчиться кожна війна


мальованим лисом увійдеш до лісу

де м'ята прим'ята і млосна меліса

де мирно чекає на свого улісса

безпам'ятна вірна жона

віддай їй півсвіту здобутого списом

щоб збулося писане богом чи бісом

щоб хоч ненадовго

щоб хоч під завісу

озвалася срібна струна





Сергей Шоргин, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1075 № 117452 от 15.01.2016

0 | 0 | 1191 | 25.04.2024. 02:09:21

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.