Фэн Янь-сы На мелодию "Бабочка тоскующая по цветку"

Дата: 31-12-2015 | 12:16:39

Холодная осень, прозрачные дни…

                                          и слезы одна за другой,

На тонкой циновке застынув слегка,

Бессонно верчусь с боку на бок, утратив покой.

Еще не развеялся хмель от вина,

                                          с постели встаю в темноте,

Как шелк отбеленный светлеет луна,

                                          а небо подобно воде.

 

У лестницы западный ветер свистит,

                                           кузнечик стрекочет-поет,

Качаются ветви деревьев в саду,

Задумавшись, долго стою у закрытых ворот…

И горько жалею о чувстве былом,

                                          как были мы вместе с тобой,

Всю ночь до утра вспоминаю потом,

                                           и полнится сердце тоской.



冯延巳 蝶恋花

 

萧索清秋珠泪坠。

枕簟微凉,展转浑无寐。

残酒欲醒中夜起,

月明如练天如水。


阶下寒声啼络纬。

庭树金风,悄悄重门闭。

可惜旧欢携手地,

思量一夕成憔悴。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 117101 от 31.12.2015

3 | 4 | 1420 | 20.04.2024. 08:03:06

Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков", "Владимир Корман", "Елизавета Антоненко"]

Произведение оценили (-): []


Отлично, Алёна!

С Новым годом 🎅🎄❄!!!


cпасиБо, Сергей!

с Новым годом, ура!

здоровья, счастья, творчества!

Алёна! Чудесное стихотворение.  Изящно передано душевное состояние. Стихи льются, как медленные слёзы. Печаль моя светла... 

Успехов!


спасибо за Ваше чуткое чувствование, Нина Вл.,

спасибо за отклики!