Гомер

Дата: 25-12-2015 | 02:24:23

Изменяется город, меняется мир, человек
 изменяется с ними, поддавшись  и лжи, и  прикрасам.
Не об этом ли пел в «Илиаде» сиятельный грек,
что был зренья лишён, но предвидел душою и нас он.

Не об этом ли пел, по руинам троянским бродя,
взяв гекзаметры волн в говор буйный, игривый и мирный,
и вином ионийским мерцала из кожи бадья,
наполнявшая амфору щедро рапсоду из Смирны.

Это позже её назовут по-турецки Измир,
это позже возникнут у мира другие приметы:
изменяется город, я сам, изменяется мир
и поют от Гомера об этом певцы и поэты.

Носит ветер те песни по вольным полям и лесам,
по морям их проносит, их знает небесная сфера:
изменяется мир, изменяется город, я сам
и об этом поэты с певцами поют от Гомера.

От Гомера до наших неверных изменчивых дней
о любви, о войне, о судьбе – что на свете достойней? –
потому что ни небо не сделалось нынче синей,
ни Эвксинские воды не сделались нынче спокойней…


Vladimir Jaglicic — Хомер 2 письма  

Подробнее

Дорогој Вјачеслав, прекрасние стихи, поздравлјају,

 В.

 

 

ХОМЕР  

 

Мења се град, мења се свет, и човек-патник

мења се с њима, подлегав лажи и шминци, све више.

Није ли о томе певао у „Илијади“ Грк невероватни,

душом и нас саме видевши, иако вида лишен.

 

Није ли о томе певао над руинама тројанским, прожет

валима хексаметра кроз речи раскошне, игриве и мирне,

и вином јонским светлуцали су бардаци од коже

пунећи штедро амфору рапсода из Смирне.

 

Тај град ће касније на турском назвати Измиром,

касније ће се у свету јавити друкчији весници:

мења се град, и ја сам, и свет се мења немирно,

и певају још од Хомера о томе рапсоди и песници.

 

И носи ветар те песме преко таласних поља, шума и стења,

по морима их проноси, зна их небеска сфера:

мења се свет, мења се град, и ја сам се мењам,

о томе певају рапсоди и песници, од Хомера.

 

Од Хомера до нашег доба, варљивијег, рогатијег,

о љубави, о рату, о судбини - шта је за свет достојније? -

зато што небо није ни данас плавећу богатије,

нит Еуксинске воде данас посташе спокојније.

 



Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Владимир Корман

Дата: 25-12-2015 | 02:42:35

Вячеславу Егиазарову

Мудрые стихи.  Безусловно верный финал, рисующий Гомера в

числе наших современников,

"потому что ни небо не сделалось нынче синей,
ни Эвксинские воды не сделались нынче спокойней…"

ВК

Спасибо, дорогой Владимир!  Мудрый человек всегда ищет мудрость и у других. И находит!

С наступающим!

И самые лучшие пожелания!

Вячеславу Егиозарову

Редкостный и замечательный случай, когда стихи, разлетевшись по всему свету, немедленно нашли дружеский

отклик в другой стране. Чудесный пример творческого содружества двух поэтов и двух поэтических школ.

Всё ОК, всё Зер Гут !

ВК

Владимиру Корману


Всё просто very well!!!

Спасибо Вам,  Владимир!

Отличный Новогодний подарок я получил от Вашего тёзки!  Всех благ ему и Вам!

В.Е.

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Семён Островский

Дата: 25-12-2015 | 03:54:04

Спасибо, Слава!!!

Очень понравилось!!!

Интересно, во времена Гомера, как древние греки называли Крым?

Удач!!!


Древние греки Крым  называли Таврика.  Отсюда - Таврида!..-:)))

Спасибо, Семён, за отклик и пожелание удач!

Взаимно!

Спасибо, Слава, за Таврику, Тавриду.

Сегодня читал о Крыме, о людях, населявших и населяющих Крым.

Да поможет Вам Бог!!!

Замечательно, Семён!  Поэзия должна нести в себе и просветительскую черту!

Таврика - Южный берег Крыма, для греков - северное причерноморье. А потом и весь Крым назвали Тавридой..

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Юрий Лифшиц

Дата: 25-12-2015 | 09:01:06

...изменяется мир, изменяется город, я сам
постепенно в отчизне своей превращаюсь в Гомера.


Очень даже неплохо, Вячеслав. Но, честно говоря, будь это написано гекзаметром, выглядело бы логичней.

Спасибо, Юрий, за Гомера! Нехватало только мне ещё ослепнуть!-:)))

А ведь была у меня мысля насчёт гекзаметра. Да подумал, что обвинят в  стилизации и т.д.

Тема: Re: Re: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Юрий Лифшиц

Дата: 26-12-2015 | 10:21:48

Эх, Вячеслав, в наше-то время опасаться обвинений в стилизации!


Там была бы эта кофейня с недурным бланманже,
где, сказав, что зачем нам двадцатый век, если есть уже
девятнадцатый век, я бы видел, как взор коллеги
надолго сосредотачивается на вилке или ноже.


А у нас на дворе век двадцать первый, уже не вторичный, а третичный по отношению к девятнадцатому.

Не, ну я же не Бродский, я скромнее.

Так-то вот, Фортунатус!

Стилизация не про нас. Хотя можно попробовать!-:)))

Я думаю, нужно.


Стиль, богиня, воспой, Вячеслава, Тавридина сына...

Считайте, уговорили!..-:)))

Юрий, Вы досконально знаете поэзию Иосифа Александровича. Полемизируете с ним.

Вы не знаете кому посмятил Бродский своего   Нового Жюль Верна?  Кто они, эти  Л. и Н. Лифшиц?

Вас с ними что-либо сязывает?

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Сергей Кривонос

Дата: 25-12-2015 | 19:06:54

Очень хороший переход от древнегреческого мира к нынешнему!

Вячеслав, с наступающим! Мира и благодати, много света и тепла, новых стихов, высоких чувств и озарений!!!

Взаимно, Сергей!  

Спасибо за добрые слова!

Удачи!!!-:)))

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Рута Марьяш

Дата: 27-12-2015 | 15:57:07

Дорогой Вячеслав,

по моему этот стих - особая Ваша удача!



С НАСТУПАЮЩИМ!

Рута

Да, Рута Максовна, наверное, Вы правы.  Давненько не слышал таких единодушных положительных отзыов в мой адрес.

С наступающим Вас!

В.Е.

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Вячеслав Егиазаров

Дата: 27-12-2015 | 23:25:56

Только что я получил на почту перевод этого стихотворения на сербский язык..


Vladimir Jaglicic — Хомер 2 письма  

Подробнее

Дорогој Вјачеслав, прекрасние стихи, поздравлјају,

 В.

 

 

ХОМЕР  

 

Мења се град, мења се свет, и човек-патник

мења се с њима, подлегав лажи и шминци, све више.

Није ли о томе певао у „Илијади“ Грк невероватни,

душом и нас саме видевши, иако вида лишен.

 

Није ли о томе певао над руинама тројанским, прожет

валима хексаметра кроз речи раскошне, игриве и мирне,

и вином јонским светлуцали су бардаци од коже

пунећи штедро амфору рапсода из Смирне.

 

Тај град ће касније на турском назвати Измиром,

касније ће се у свету јавити друкчији весници:

мења се град, и ја сам, и свет се мења немирно,

и певају још од Хомера о томе рапсоди и песници.

 

И носи ветар те песме преко таласних поља, шума и стења,

по морима их проноси, зна их небеска сфера:

мења се свет, мења се град, и ја сам се мењам,

о томе певају рапсоди и песници, од Хомера.

 

Од Хомера до нашег доба, варљивијег, рогатијег,

о љубави, о рату, о судбини - шта је за свет достојније? -

зато што небо није ни данас плавећу богатије,

нит Еуксинске воде данас посташе спокојније.

 


Спасибо, Владимир, за такой замечательный Новогодний подарок!

Счастья Вам и всего наилучшего!

Вячеслав.

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Надежда Буранова

Дата: 28-12-2015 | 18:03:12

Вячеслав, радуюсь Вашим новым стихам, мудрым и весьма насущным.

С Наступающим!


Спасибо, Надежда! Очень рад Вашему отклику!

И Вас с Наступающим!!!

Мощно написано Вячеслав Фараононович! С Наступающим Новым годом Вас, здоровья и вдохновения!!! С уважением, Джемали.

С Новым Годом, дорогой Джемали!  Рад твоему отклику! А то сижу в темноте - ни телека, ни тепла, ни слова доброго. Вдруг дали свет, и на тебе - Джемали с пожеланиями здоровья! Не всё так, значит, плохо!

Будь счастлив, дорогой! И здоров!

Вячеслав.

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Вир Вариус

Дата: 04-01-2016 | 19:32:45

Великолепно, Вячеслав! И жизнеутверждающе,

несмотря на минорность произведения.
Не нужен нам берег ... гекзаметрический!

И так безусловно хорошо. Единственное, что кольнуло,

это присутствие слова "враньё". Пафос блистательных строк

рушится напрочь!

:0)


С праздником!


С ув

Вир

Вы знаете, Вир, а я с Вами соглашусь!  Действительно, слово "враньё"

снижает планку восприятия текста. Я поправил строку!  Если не трудно, гляньте ещё раз и выскажите своё мнение.

С  НОВОГОДЬЕМ  ВАС и со всеми январскими праздниками!

С ув.

Вячеслав.

Тема: Re: Re: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Вир Вариус

Дата: 04-01-2016 | 23:11:34

Спасибо за поздраvления!

Скажу честно, замена не понравилась.

Чисто фонетически. Читайте:

поДДаВШись  ДеШёВым прикрасам.

Вот эти рефреном звучащие Д-Ш-В

очень раздражают. Тут уж не до патетики.

Звончее надо, Слава, звончее!..

:0)


ПС Может, стоит переиначить глагол и вернуться

к "лжи и прикрасам?..". Или просто в лоб:

поддавшись и лжи, и прикрасам.
Вам виднее, зато снимается ответственность перед

Ягличичем.




И опять вынужден согласиться!..-:)))

Особенно убедителен довод об ответственности перед
Ягличичем. -:)))

Спасибо!

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Вир Вариус

Дата: 04-01-2016 | 23:35:46

Вам спасибо за замечательные стихи!..


С ув.
Вир

Спасибо за спасибо!..-:))))))))

 С ув.

Вячеслав.

Тема: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Галина Булатова

Дата: 07-01-2016 | 18:31:27

Как величественен Ваш Гомер и какой роскошный подарок от Владимира Ягличича! Вячеслав, спасибо огромное, ритм захватывает и словно поднимает на какую-то высоту, откуда всё лучше видится...

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Вячеслав Егиазаров

Дата: 08-01-2016 | 00:46:33

Спасибо, Галина!  Рад Вашему отклику!  Люблю Вашу поэзию, поэтому приятно почуствовать ответную волну приязни!..-:)))

С январскими праздниками и наилучшими пожеланиями!

Вячеслав.

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Юлия Ворона

Дата: 16-01-2016 | 23:06:07

... все будет хорошо... : "

мења се свет, мења се град, и ја сам се мењам,

о томе певају рапсоди и песници, од Хомера."

обнимаю Вас навсегда!



ю.


Спасибо, Юленька, за нежность!

С Новогодьем Вас! Всего самого наилучшего!

Счастья и здоровья Вам или наоборот - здоровья и счастья!!!-:))))

Ваше знание сербского языка меня  просто восхищает!!!-:)))

Тема: Re: Гомер (Вячеслав Егиазаров)

Автор: Илья Рубинштейн

Дата: 21-01-2016 | 12:13:42

Мудро, мощно, талантливо!


Спасибо, Илья!    Рад твоему вниманию и оценке!!!!