Роберт Геррик. (Н-389) Праведник

Дата: 08-12-2015 | 09:56:47

Кто праведность обрёл – скала, гранит,
Гнев ярых волн тот в пену обратит.


Robert Herrick
389. A just man

A just man's like a rock that turns the wrath
Of all the raging waves into a froth.

Сергей, здравствуйте!
Мне кажется, что "A just man's" не означает "праведный мужчина (человек)". Ведь в оригинале не "man", а "man's". То есть подлежащим является "just".  А скорее всего даже "joust":

 just = (jŭst) n. & v. Variant of joust.

А "man's" в оригинале является определением (притяжательный падёж):  какой же он, этот "just" ? - да он "мужчинский"!
Тогда и смысл совсем другой. Ни о какой праведности речи нет и в помине, по-моему.  Согласитесь, Ваш перевод - это не эпиграмма, здесь нет ни юмора, ни подтекста. Банальн. фраза какого-нибудь проповедника:

"Кто праведность обрёл – скала, гранит,
Гнев ярых волн тот в пену обратит."


@ а название я бы перевёл "настоящий", а не "праведный" мужик" -

СпасиБо, Яков!

На мой взгляд, если бы это был притяжательный падеж,  man's стояло бы на первом месте. А так это просто  A just man is like a rock... Да и в названии никакого притяжательного падежа нет: A just man. 

С уважением,

СШ

Сергей, oбычная инверсия, („прилагательное“ после существительного) благодаря которой только и получается игра слов:

 "настоящий мужик" в названии -   "поединок мужчинский" в тексте, иначе не эпиграмма, а проповедь.

 С уважением Яков

А это и не эпиграмма. Когда Геррик писал эпиграммы, он обычно в названии указывал...

Интересно, а зачем это автор выделил прописными буквами только слово "A JUST" в тексте, а в заглавии оба слова "A JUST" и "MAN" большими буквами написаны:

http://www.luminarium.org/sevenlit/herrick/justman.htm

Так делают ради того, что бы подсказать читателю, к какому слову относится артикль (то есть какое слово - существительное).

@

Впрочем, может быть этот стишок действительно никакого юмора/игры слов, характерных для автора, не содержит.  Обычная, банальная проповедь ((::

Ничего интересного, Яков. На этом сайте почти все стихи Геррика оформлены таким образом: название и первое слово стихотворения написаны большими буквами. :)