Детлеф фон Лилиенкрон. Чего ж ещё.

Дата: 20-10-2015 | 22:27:07

Чего ж ещё.

Ты на руке моей, устав,
Спала когда-то безмятежно -
Улыбкой тронуты уста,
Ко мне во сне взывалa нежно.
Чего ж ещё.

В вечерний час мои заботы
Ты разгоняла так легко.
В душе твоей я значил что-то,
Как завтра было далеко!
Чего ж ещё.


Glückes genug

Wenn sanft du mir im Arme schliefst,
Ich deinen Athem hören konnte,
Im Traum du meinen Namen riefst,
Um deinen Mund ein Lächeln sonnte –
Glückes genug.

Und wenn nach heissem, ernstem Tag
Du mir verscheuchtest schwere Sorgen,
Wenn ich an deinem Herzen lag,
Und nicht mehr dachte an ein Morgen –
Glückes genug.

Яков, чувствуется, что немецкий стал для Вас вторым родным языком!
Как всегда великолепно! Только на бочку лестных слов внесу чайную ложку дёгтя. Точнее две. В строке
И моё имя шепчешь нежно.
в силу того, что у Вас ямб, неправильное ударение в слове мо́ё.

И, далее, несущественная придирка. В оригинале
Во сне ты произносила мое имя (прошедшее время), у Вас - время настоящее.

С уважением,
Вир