...ледяное сердце...


    THE FROZEN HEART

    I freeze, I freeze, and nothing dwells
    In me but snow and icicles.
    For pity's sake, give your advice,
    To melt this snow and thaw this ice.
    I'll drink down flames; but if so be
    Nothing but love can supple me,
    I'll rather keep this frost and snow
    Than to be thaw'd or heated so.


    Robert Herrick

Холостяком живу свой век
Холодный словно лёд и снег.
Твердят, мол, женщина придёт
Любовью вмиг растопит лёд.
Жена в квартире? Никогда,
Предпочитаю холода,
Пусть мёрзну я, какой пустяк,
Зато свободен холостяк!..




О. Бедный-Горький, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 274 № 114479 от 27.09.2015

0 | 1 | 1191 | 23.04.2024. 23:38:30

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


И лучше джип любой жены
Чтоб с ним возиться до весны,
Когда собью с антены лед
На Первомай и Новый Год.
На Крым сменяю я Лондон,
Найду жену на весь сезон.