Отшептать, отлюбить, отлететь...

Дата: 18-10-2002 | 00:40:38

- Почему эти розы - без запаха?
- Те, которые растрачивают себя на запах,
скорее увядают.
/ Из разговора с продавцом цветов/.


Говорят, аромат источать, -
Это значит - себя расточать,
Это - струны срывая, звучать
Утешеньем чужого пути.

Но карать глубиной немоты,
Не позволив сгореть и остыть,
Но лишать аромата цветы,
Дав мучительно долго цвести?

Как вино, и хмельной, и густой
Сердца розы волшебный настой,
Как напев - несказанно простой,
Как напев, на ползвуке утих.

Как цветы безголосые те,
Неприметно в чужой суете
Отшептать, отлюбить, отлететь,
Нерасслышанной тайной уйти.

Ирина, это - сразу аукнулось. Первую строку эпиграфа, правда, приняла было за начало стихотворения. Потом подумала - верлибры что ли? Может стоит мелким шрифтом - разговор? А что, правда такая продавщица цветов попалась? Таких нужно сразу к Каплану
или на сайт.

Ирина!

Очень изящно сделано по форме и несопоримо по содержанию!

Успехов!

Алексей

Ирина, спасибо Вам за Поэзию!
Светлана права, эпиграф нужно выделить курсивом

Лена.