О шахматной терминологии.

Дата: 12-05-2015 | 10:28:03

С поля бранного, деревянного,
проклиная судьбы жернова,
наигравшись в войну окаянную,
возвращались фигуры-слова.

Англичанин остался заложником,
страх и боль осилив едва;
а испанский батрак, как положено,
пашет землю и колет дрова.

Как до службы, стал снова крестьянином
рядовой немецкий солдат;
пешеход итальянский, отчаяный,
вдаль шагает, не зная преград.

снова к хате своей недостроенной,
ни чинов не сыскав, ни наград,
пережив шах и мат Пешим Bоином,
русский пешкой вернулся назад.

Пешка :
анг. pawn (залог, заложник)
исп. peоn (батрак)
нем. Bauer (крестьянин)
итал. pedone (пешеход)

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!