Рикарду Рейш Коль увижу: листья блестят под солнцем…

Коль увижу: листья блестят под солнцем,
Ветер лёгкий волосы мне развеет, -
Мне ничего не надо.
Что Судьба мне может вручить дороже
Той ошибки чувственной - жизни бренной
Средь темноты незнаний?
Яд сомненья в розы мы льём. Доходит
Половина смысла в сознанье наше,
Мысля, его теряем.
Непонятен замысел нам природы:
Ширит поле, тянет цветок и полнит
Плод – тут и смерть приходит.
Все пойму причины, коль есть причины,
В миг, как смерть в мой разум войдёт хозяйкой,
И не смогу я видеть.
Что же до причины, зачем живём мы,
Не найдём её, нам искать не надо,
Глупо и неуместно.
Тот мудрец - воистину, кто не ищет,
Кто находит пропасть во всём, что видит,
Даже в себя не веря.

Ricardo Reis

Enquanto eu vir o sol luzir nas folhas


Enquanto eu vir o sol luzir nas folhas
E sentir toda a brisa nos cabelos
……….Nгo quererei mais nada.
Que me pode o Destino conceder
Melhor que o lapso sensual da vida
……….Entre ignorвncias destas?
Pomos a dъvida onde hб rosas. Damos
Metade do sentido ao entendimento
……….E ignoramos, pensantes.
Estranha a nуs a natureza extensa
Campos espalha, flores ergue, frutos
……….Redonda, e a morte chega.
Terei razгo, se a alguйm razгo й dada,
Quando me a morte conturbar a mente
……….E jб nгo veja mais
Que а razгo de saber porque vivemos
Nуs nem a achamos nem achar se deve,
……….Impropнcia e profunda.
Sбbio deveras o que nгo procura,
Que encontra o abismo em todas coisas
……….E a duvida em si-mesmo.






Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 110476 от 04.03.2015

0 | 0 | 1241 | 28.03.2024. 18:02:41

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.