ЛИ БО (Перламутровым холодом ранняя рань...)

Перламутровым холодом
Ранняя рань.
Только «цинь» и «цзюань» –
защебечут в ветвях
птичьи речи.
Как вливается «инь»
в эту мягкую синь…
От меча
и от чаши
уводят следы
и до чистой
высокой воды.
Там под ясной луной
очищается сердце моё
и поёт
об изменчивом «инь»
всей лесной тишиной,
и зелёному ветру,
который
мне льётся на грудь.
Путь
заветный
звенит по камням,
и его
оттеняет скала…

И старик не заметил,
как ночь подошла.

Конечно, Ирина, это же философская лирика, осмыслить надо. Я бы с Лешим посоветовался, он - философ.
"...И поёт
об изменчивом "инь"
всей лесной тишиной..."
И слова встречаются малопонятные, наверное, китайские. Может сносочку бы?
А так ЛИ БО понравился:))

Андрей.

А мне кажется, что не нужно никаких отчётов на тему "что это" и "почему". Тем более, что всё стихотворение держится на звуке
и звуком себя полностью оправдывает.

Я от таких вещей впадаю в полумедитативное состояние :) Встретить действительно странно, но оттого и приятно вдвойне. Очень чистое и ясное звучание. Действительно получил удовольствие.

С уважением,

Путь Ли Бо, как, впрочем , и многих других философов-поэтов-воинов ( вспомним того же О.Хаяма ) был весьма непрост...
Есть весьма славная книжица, попробую вспомнить автора, из серии "Великие посвящённые", именуемая "Путник со свечой" ( Ю.Варджапанян). Там как раз автор взглянул на жизненные пути Ли Бо, О.Хаяма и Ф.Вийона. Может довелось прочесть ?
А текст ? - Текст неплох.
Правда, у меня ассоциации старческого возраста Ли Бо более связаны с клеткой, в которой его возили по Поднебесной ...

Удачи!