О пустоте

Дата: 21-08-2014 | 12:08:13

1. В позу зародыша сворачивается душа,
не хочет мешать, но мешает дышать,
вынуждает тело слоняться без дела,
разглядывать ночь в беспробудных окнах.
Ночь, по-стариковски ссутулившись на скамейке, мокнет
под проливным дождём.
Всё сейчас параллельно, как рядом стоящий дом.
Пусто, поэтому — о пустом.
Поговорим.
Конечно.
Когда-нибудь, после всего,
я расскажу тебе,
кто приходит из тьмы кромешной
и с чего начинается волшебство,
и какие холодные пальцы у чуда
и что оно отбирает для роста.
Но это после.
Сейчас я остров.
Маленький остров.
Коралловый дом.
Атолл.
Обними меня, если можешь.
Час темноты пришёл.

2. Это слово, похоже, из птичьего языка,
нами ухудшенное слегка —
хотя, возможно, и напрочь испорченное
осевой согласной, угрюмой и быковатой.
Сам посуди: начало поёшь, а упрямицу в корчах
выталкиваешь на свет — "б!".
Завершающий слог получается смятым.
Бьются с досады блюдца.
Верят, что к счастью.
Птицы над нами смеются,
заходятся в трели "лю-лю, лю-лю!".
Будем как птицы?
Поздно.
Август идет к нулю
заморозков ночных медленно.
Неуклонно.

3. Сорван двадцатый лист.
Близится листопад.
В кружеве тёмной ржи мелко дрожат каштаны.
Выйдешь не с той ноги, мыслится невпопад,
и на душе пустой — тянет.
В общем, за пустоту.
Все началось с неё,
вот и во мне она — тягостна и законна.
Вьёт к холодам гнездо, вьётся тугой змеёй.
Не воздевай копьё, конник.
Это не тот соблазн — и не соблазн совсем.
Это всего лишь смерть важных когда-то смыслов.
Даже нагорный смысл — если лишить лексем —
падает в пустоту.

... Кружево: свет сквозь листья.




Ирина Валерина, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1466 № 107015 от 21.08.2014

0 | 1 | 1363 | 18.04.2024. 14:49:23

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Тема: Re: О пустоте Ирина Валерина

Автор Галина Булатова

Дата: 22-08-2014 | 09:06:21

Поэзия завораживающей печали... Слово из птичьего языка - стихотворение-загадка, и я рада, что нашла ответ. Спасибо, Вам многое дано и Вы щедро делитесь этим с читателем...