Заповзало у серця

Крізь калічення гілок –
чорне до зеленого –
тінь, що ворушиться в снах,
стисла напівсонним нам…

І скипаючи услід
золотом червленим –
заповзало у серця –
чорне із зеленим, нам…

Сквозь ранения веток -
черное до зеленого -
тень, сны шевелящая,
сжала нас полусонных.

Закипая вослед
золотом червленым -
сердца наполнялись
чернью и зеленью. - моя попытка перевода Ицхак.
Может поправите. А вірш сподобався дуже!