Мариуш Парлицки. Стихотворения.

arlicki Mariusz
Мариуш Парлицки (родился 31 января 1974 в Радоме ) - польский поэт, писатель, сатирик, литературный критик, публицист.

Wiersz o zupe;nym nape;nieniu pe;nia


Стихи о полном наполнении полноты.

Полная луна светом наполнит
тёмную ночь полноты.
Я твою полноту полнотой наполню,
чары я так исполню.
А после полные полнотой исполненной,
ей наполненные,
будем исполнять служение полноте,
пока все сердца полнотой не переполнятся.
В тот час пророчества тоже исполнятся,
ибо полное счастье землю заполнит.
Перед лицом полноты ушмыгнёт неполность,
ибо полнота всё заполнит.
Полная полнота всё заполнит,
незаполненные полноты дополнит,
а заполненные переполнит полнотой,
чтобы полноте было полным полно.



Siedem


Семь.

за семь дней Всемогущий сотворил всю Землю
есть семь главных грехов
семь таинств
за седьмым морем
за семью горами и реками
живёт принцесса с семью гномами
есть семь чудес света
казней египетских семь
и драконы в сказках бывают обычно семиглавыми
и когда малышу исполняется семь лет
он начинает в школе копить знания
работать головой
за седьмое ребро повесили разбойника
о седьмом чувстве длится спор между гениями
в семь часов завод ждёт своего работника
семидневными неделями уплывает время
и когда смерть придёт с косой в виде цифры 7
то может быть ты найдёшь своё место на седьмом небе.

Hamlet - Kawiarniane my;li


Гамлет – КАФЕйные мысли

столик в кафешке
обманщик одиноких
круглый
чтобы никто на углу

опора для рук
которые держат
свинцовый шар черепа

столик в кафешке
скрывающий
блуждающие ладони любовников

колченогий ожидающий подаяния
бесконечный как несчастье
холодный как месяц

если бы ожили твои ноги
попинал бы не одного
а потом бегом в лес
от опьянения вином и слезами
расшатывания музыкой





Na ulicy Spraw Ostatecznych Hamlet spotyka staruszk;


На улице Последних Дел Гамлет встречает старушку.

на улице Последних Дел
встретил Гамлет дрожащую старушку
и когда долго смотрел в её глаза
две гаснущие матовые лампочки
то вычитал что он потомок
некоего Симона из Кирены

подхватил он тотчас старушку из руки
дал ей немного энергии и веры
когда она ступала по ступеням лестницы
беспомощно
неуверенно
несмело

потом он смотрел как душа её легко
протекала сквозь поверхность зеркала

он смотрел
и держал ладонь - чашу
пока в ней жизнь не остыла до конца
пока не была выпита до конца
как цикута

взлетела к солнцу

Dlaczego Hamlet nie uleg; propagandzie?



dedykowany ; prof. Danucie Weso;owskiej

Почему Гамлет не поддался пропаганде?
Посвящено проф. Дануте Весоловской

Гамлет не поддался пропаганде sukscess(а)
как и поражения

не народился он для того слишком поздно
и не появился на свет слишком рано

слишком поздно он приходил на митинг
слишком рано читал Le Bon(а)

пути которыми он ходил
не пересекались с дорогами
исхоженными всеми

не считайте его нелюдимом
критическим реалистом
или Фомой неверующим

скептик идеалист
выбил сам себе глаза
взбираясь что ни день на вершины
разбивая голову
о скалы

Гамлет не поддался пропаганде
глухой для высоких тонов и низких шумов
он остался
только человеком

Gustave Le Bon (7 May 1841 – 13 December 1931) was a French social psychologist, sociologist, anthropologist, inventor, and amateur physicist. He is best known for his 1895 work The Crowd: A Study of the Popular Mind.


Hamlet - zmagania z przemijaniem


Гамлет – Борьба с исчезновением

он встал лицом к лицу
со своим лицом
гримаса исказила оба лица

коготь времени работает словно рак
звезда заблистала
звезда погасла

он заслонил зеркала
чтобы зачерпнуть силы из прошлого

фотографии
пожелтевшие как и он
состарились и скулили

он замкнул в шкафу всё давнее памятное

лекарством для ран
он полагал будущее
и строил планы далёких путешествий
новых книг и знакомств

раннее солнце начало дарить свету румянец
но не согрело старые кости
и замёрзли мечтания
склоняясь у стоп
небытия

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!