Вильонская баллада

Дата: 23-05-2014 | 14:50:55

Над площадью царил воздушный шар,
садился ветер на рябые лужи,
слоились тучи, как печной нагар,
и был опять я никому не нужен,
к тому же болен: кажется, простужен, -
вдобавок то, что мы зовем душой,
хотело с кашлем вырваться наружу.
«Я отовсюду изгнан, всем чужой», -

В мозгу свербело. Начинался жар.
Мне мой озноб казался легкой стужей.
За мятый рубль я сел в воздушный шар,
ремень страховочный перетянув потуже.
И был я слаб, как будто безоружен
в момент опасности, один перед толпой.
Свербела мысль как не бывает хуже:
«Я отовсюду изгнан, всем чужой».

В прозрачный купол устремился пар,
а город становился ниже, уже,
разбросанный по сопкам, был он стар,
и неухожен, и уныл к тому же.
И мой подъем, рывками, неуклюжий,
стал плавным, словно в шахте лифтовой,
с презреньем к миру вырвалось наружу:
- Я отовсюду изгнан, всем чужой!

И этим криком будто обнаружен
задравшей кверху головы толпой,
царил в пространстве, отраженном в лужах,
я, отовсюду изгнан, всем чужой.

Интересно.
Люблю Франсуа Вийона. Люблю за парадоксальность мышления и за поэтическое воплощение противоречивости человеческой натуры. Воистину в непревзойдённых строках. Столько лет прошло, а мы читаем и восхищаемся.
Знаменитую "Балладу поэтического состязания в Блуа" знаю наизусть:

"От жажды умираю над ручьем,
Смеюсь сквозь слезы и тружусь играя,
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне – страна моя родная.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышнее всех господ,
Я всеми принят, изгнан отовсюду..."

Великолепная баллада Франсуа Вийона. Хотя, может быть, это заслуга переводчика Ильи Эренбурга.

У меня тоже есть стихотворение, навеянное этим гением:

http://poezia.ru/article.php?sid=38713