Давид Бёрн. Операция зовёт.

Дэвид Бёрн. Операция зовёт

Родился1921. Погиб - сентябрь1941.


''Чистим чёрную зону,
Патруль Bass Rock’’*.
Сердце упало, что-то не так.
Время ужалось,
Хватай свой шлем.
Бегом, прочь усталость.
Мерлин** гулко урчит,
Воздух сжат винтом.
Ты здесь – остальное потом,
Твой номер в конце.
Тяжёлым грузом внизу за спиной
Парашют, ты словно слепой
В кислородной маске.
Но щёлкнули пряжки и ты готов,
Всё в порядке, вперёд.
Огибая крыло,
Кричишь: ''Из кабины,
Эй, ты, времени мало!''
Лесенка вверх, заклёпки крыла ранят как жала.
Последний рывок и ты внутри,
Считаешь секунды.
Время уснуло – раз, два, три,
Ну же, четыре…
Нет ничего надёжнее в мире
Рук на штурвале…
''Операция'' началась,
Нас позвали.

* ''Bass Rock’’ – название отряда.
** ''Мерлин'' – название авиамотора.

***

OPERATIONS COLLING

By David Bourne
1921.
Killed in action septembr1941.

Operations Calling!

Clearing Black Section
Patrol Bass Rock,'
Leaps heart; after shock
Action comes stumbling;
Snatch your helmet;
Then run smoothly, to the grumbling
Of a dozing Merlin heating
Supercharged air,
You are there
By 'Z'.
Down hard on the behind
The parachute; you are blind
With your oxygen snout
But click, click, click, you feel
And the harness is fixed.
Round the wing
And 'Out of the cockpit, you,'
Clamber the rung
And the wing as if a wasp had stung
You, hop and jump into the cockpit
Split second to spike
The Sutton harness holes,
One, two, three, four,
Thrust with your
Hand to the throttle open…

'Operations'
called and spoken.








Аркадий Шляпинтох, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 105193 от 09.05.2014

0 | 0 | 1483 | 19.04.2024. 21:56:02

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.