Пэлем Грэнвил Вудхауз. Оптимист

Дата: 08-04-2014 | 06:43:26

Ты говоришь: промозглы дни,
И не прояснятся они.
С гримасой мерзкой на губах
Твердишь: погода - сущий крах.
Готов решительно пером
Бороться в прессе с этим злом.
Ты удивлён, что сдержан я.
Вот точка зрения моя.

Я от дождей впадаю в стресс,
Совсем как знатный герцог С.
В жару тумана белый плен
Ввергает в ярость графа Н.
Когда же ветер, налетев,
Вдруг с головы маркиза Ф
Срывает шляпу, он без слов
Всё, что и я, - сказать готов.

Профессор Б, покинув дом,
Насквозь промокнет под дождём.
Но так же и профессор А
Промок до ниточки вчера.
Добавлю к ним поэта М
И музыканта Л затем.
Кто именит, умён и горд,
До жалобы не снизойдёт.

Пусть человек, забывший зонт,
По мокрым улицам идёт.
А кэбы, по дороге мчась,
Из луж разбрызгивают грязь.
Пускай промозглы дни, скучны,
Уж коль они терпеть  должны,
Элита общества и Цвет,
То нам роптать резона нет.


Pelham Grenville Wodehouse

An Optimist

You say the days are dank and drear.
You hint that it will never clear.
You tell me with a horrid scowl
The weather’s something more than foul.
And on the subject, you confess,
You thought of writing to the Press.
You wonder, too, why I refrain.
Attention, then, and I’ll explain.

The showers which my temper vex
Likewise annoy the Duke of X.
The fogs which follow when it’s dry
Exasperate the Earl of Y.
And when the wind from off his head
Removes the hat of Marquis Z,
His silent comments are as free
As mine in such a case would be.

Professor B, I’ve not a doubt,
Gets very wet when he goes out.
The same disaster, I should say,
Has happened to Professor A.
I should, moreover, class with them
Musician L and Poet M.
And yet these men of birth and brain
Scorn, you will notice, to complain.

And so, although the streets are damp,
And man is lost without his gamp,
And by the pavement hansoms rush,
Distributing unpleasant slush,
And though the days are drear and dank,
Shall such as I, when Brain and Rank
In noble silence bear their lot,
Expostulate? I fancy not.




Нина Пьянкова, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1457 № 104600 от 08.04.2014

0 | 0 | 1577 | 28.03.2024. 22:51:40

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.