Рикардо Рейш Каждый выполнит сам то, что исполнится…

Каждый выполнит сам то, что исполнится,
И желает судьбы той, что желается;
            Не исполнит желанного,
            Не желает, но делает.

Как на клумбе в саду камни разложены,
Как нас Рок разместит, так и останемся;
            Ведь Судьба нас поставила
            Там, где быть нам положено.

Так не будем желать знания большего,
Чем нам должно узнать, долгу ответствуя.
            Смочь себя бы исполнить нам,
            Коль другого нам не дали.

Ricardo Reis

Cada um cumpre o destino que lhe cumpre...


Cada um cumpre o destino que lhe cumpre.
E deseja o destino que deseja;
            Nem cumpre o que deseja,
            Nem deseja o que cumpre.

Como as pedras na orla dos canteiros
O Fado nos dispхe, e ali ficamos;
            Que a Sorte nos fez postos
            Onde houvemos de sк-lo.

Nгo tenhamos melhor conhecimento
Do que nos coube que de que nos coube.
            Cumpramos o que somos.
            Nada mais nos й dado.




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 103489 от 02.02.2014

0 | 0 | 1374 | 19.04.2024. 14:54:07

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.