Роберт Уильям Сервис. Argument

Дата: 12-12-2013 | 15:35:32

Макброн сказал: «Поверь Максмит,-
Я ставлю все что есть на кон,
Шекспир был вовсе не пиит,
Не сэр Уильям, а БЕкон.»

Но Тэм Максмит ему в ответ:
«Похоже бредишь ты Макброн,
Шекспир – из Эйвона поэт,
А не какой-то там БЕкон.»

Макброн Максмиту: «Вот, что Джон,-
Ты вновь профукал горсть монет,
Подумай кто как не БЕкон,
Мог принца обозвать,- ‘Амлет».


***

Argument

Said Jock McBrown to Tam McSmith:
“A little bet I’m game to take on,
That I can scotch this Shakespeare myth
And prove Will just a stoodge for Bacon.”

Said Tam McSmith to Jock McBrown,
“Ye gyke, I canna let ye rave on.
See here, I put a shilling down:
My betting’s on the Bard of Avon”.

Said Jock McBrown to Tam McSmith:
“Come on, ye’ll pay a braw wee dramlet;
Bacon’s my bet — the proof herewith...
He called his greatest hero — HAMlet”.




Максим Егоров, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 102542 от 12.12.2013

0 | 0 | 1395 | 20.04.2024. 13:08:38

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.