Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
Буря. Огюст Лакоссад Ирина Бараль 27-08-2012 11:26:06 0 2 1763
К.И.Галчинский. "Счастье в Вильне" и др. (подборка) Сергей Шоргин 26-08-2012 23:05:03 0 0 1949
Джон Китс. Сонет [12] Когда на запад, убранный порфирой... Корди Наталия 24-08-2012 10:38:43 0 0 1684
A legend of Stenka Razin - Дмитрий Садовников Валерий Игнатович 21-08-2012 00:32:30 0 3 2105
Антеру де Кентал. Эволюция. Ирина Фещенко-Скворцова 20-08-2012 21:47:52 0 1 1449
Сонет 128. Шекспир. Владислав Кузнецов 20-08-2012 19:20:10 0 0 1864
Р.Л.Стивенсон. Вступление к роману "Остров сокровищ" Сергей Шоргин 20-08-2012 00:06:13 0 0 2208
Два корабля. Фрэнсис Брет Гарт Ирина Бараль 13-08-2012 16:27:59 0 5 2079
Р.Киплинг. "Томлинсон" и др. (подборка) Сергей Шоргин 13-08-2012 10:26:06 0 2 2527
Сара Тисдейл. Я не твоя Михаил Рахуно́в 13-08-2012 04:07:26 0 0 1654
Антеру де Кентал. Избавление. Ирина Фещенко-Скворцова 12-08-2012 14:00:53 0 1 1553
Ли Цинчжао (династия Сун). Цы на мотив "Приближение праздника" Анна Дащенко 09-08-2012 23:45:28 0 2 1856
Ли Цинчжао (династия Сун). Цы на мотив "Стираю шелк в горном ручье" Анна Дащенко 09-08-2012 23:45:28 0 1 1536
Ли Цинчжао (династия Сун). Цы на мотив "Звук за звуком. Адажио" Анна Дащенко 09-08-2012 23:45:28 0 3 4302
А.Теннисон. L (из поэмы 'In Memoriam A.H.H.') Эмма Соловкова 09-08-2012 22:26:01 0 0 1939